Абрахам а Санта-Клара. Рифмованный шпрух. С немецк
(Иоганн Ульрих Мегерле, 1644–1709)
До смерти вера убита везде,
И правосудье лежит в нужде,
И праведность места себе не найдет,
Уступчивость прочь бредет;
Спесь выросла выше неба,
Для смиренья нет больше хлеба,
Правда изгнана из предела,
Преданность за море улетела, –
Зависть зато сытее всего,
И милосердье почти мертво.
Reimspruch.
Der Glauben/ der ist geschlagen todt/
Die Gerechtigkeit liegt in der Noth/
Die Frömmigkeit hat keinen Platz und Ort/
Patientia muß reisen fort;
Die Hoffarth/ die ist auserkoren/
Die Demuth hat das Feld verloren/
Die Wahrheit/ die ist weggezogen/
Die Treue ist über das Meer geflogen/
Der Neid wird aber dick und groß/
Barmherzigkeit stirbt nackt und bloß.
Свидетельство о публикации №119120100997