Данте

Не человек: все отошло и ясно,
Что жизнь проста. И снова тишина.
Далекий серп богатых Гималаев,
Среди равнин равнина я
Неотделимая. То соберется комом,
То лесом изойдет, то прошумит травой.
Не человек: ни взмахи волн, ни стоны,
Ни грохот волн и отраженье волн.
И до утра скрипели скрипки, —
Был ярок пир в потухшей стороне.
Казалось мне, привстал я человеком,
Но ты склонилась облаком ко мне.

К.В. Ноябрь 1923

* * *
Уже отмечал поразительную перекличку первых строк этих стихотворений Вагинова и Паунда (у последнего через, предположительно, Браунинга), но только недавно сообразил, погрузившись в "Божественную Комедию", что источник у всех троих (наверняка их окажется больше, если поискать) - это, похоже, ответ Вергилия в первой песне "Ада" (Non omo, Not man, Не человек <я был им>):


"Being no longer human, why should I
Pretend humanity or don the frail attire?
Men have I known and men, but never one
Was grown so free an essence, or become
So simply element as what I am.
The mist goes from the mirror and I see.
Behold! the world of forms is swept beneath-
Turmoil grown visible beneath our peace,
And we that are grown formless, rise above-
Fluids intangible that have been men,
We seem as statues round whose high-risen base
Some overflowing river is run mad,
In us alone the element of calm."
E.P. "Paracelsus in Excelsis", 1909


с анг.
«Будучи уже не человеком, почему я должен
Притвориться человечеством или надеть хрупкий наряд?
Мужчины, которых я знал, и мужчины, но никогда не один
Вырасти так, освободи сущность, или стань
Так просто элемент как то, что я есть.
Туман уходит из зеркала, и я вижу.
Вот! мир форм скрыт
Беспорядки стали видны под нашим миром,
И мы, которые выросли бесформенными, поднимаемся над
Нематериальные жидкости, которые были у мужчин,
Мы выглядим как статуи, вокруг которых высотная база
Какая-то переливающаяся река сходит с ума,
Только в нас элемент спокойствия ".

* * *

«Уже не человек, зачем я буду
Прикидываться сей эфемеридой?
Людей я знал, и как! Никто из них
Еще не сделался свободной сутью,
Не стал простой стихией – так, как я.
Вот зеркало исходит паром: вижу.
Внимание! Мир формы отменен
И очевидный вихрь смыл предметы.
И мы уже вне формы восстаем –
Флюиды, силы, бывшие людьми,
Подобно изваяньям, в чьи подножья
Колотится безумная река,
И в нас одних стихия тишины».

(пер. О. Седаковой)
<к флюидам различий и повторений (ссылка на "Парацельса" Р. Браунинга в первом комментарии)>


Рецензии