ода ветру ветерку
В поднебесии — тучи гонять!
Иногда — облакам белым-белым
Стремительно форму поменять:
На глазах — то дракончик с овечкой,
То — Мальчишка Амур со стрелой,
То возникнет коварный безбожник
С очень длинной седой бородой...
Формирует в синеющей выси
Из частичек застывшей воды —
Словно пазлы — красивейших истин —
Наблюдающим диво — видно с земли!
Надо верить в чудесное чудо
И от дола — поднять нам глаза:
Расплываются — все уготовано:
Рассмотреть и поверить в себя...
А когда ветерок опускается,
Придвигаясь поближе к земле,
Начинает шуметь товарищество —
Листьев, хлопочущих о судьбе...
Вот тогда — говорливо-настойчиво
В прыткой завязи веток ствола —
Откровением обеспечена —
Что-то торопливо вещает листва.
Их разговоры — и громче, и тише:
Ветер — бывает — ударит по крышам —
Гул от железа такой создает —
Мелко дрожит — что растёт и цветёт.
Отзываются люди своим настроением,
А ветрам названия охотно даёт.
Ветерок — в неустанном движении,
Да, общение приветствует сам!
Создает предпосылки везения:
Ток вырабатывать ветрякам...
Если осень — вот явно заметное —
*Раздевает* с весельем — деревья, кусты,
Их листву — золотой и хвалебной
Кружит в танце — точно — кокетливом
Иногда *па де де*, менуэте,
Тарантелле иль польки лихой!
В золоченом наряде — ярко, приметно
Недолго деревья гордятся листвой!
Ветром сорван и каждый отдельно —
Знакомится с истинной собственной судьбой:
Тот застрянет в кусте сиротливом,
Завершая навеки маршрут,
Украшая собой — тот последний приют,
Кто плашмя — на земле — точно россыпь монист...
Ветерок их прижмёт и подсушит,
Продолжая играться — не перестаёт,
Он теперь из листиков — в глубоких лужах —
Славную флотилию создаёт...
А бывает — все ближе и ближе —
Те картины — творения свои —
Он удваивает отражением
Небесной выси в земной воде!
********
*************
Па-де-де; или па-де-дё (фр. pas de deux [pa d; d;] досл. «шаг обоих») — одна из основных музыкально-танцевальных форм в балете. Состоит из выхода двух танцовщиков (антре), адажио, вариаций сольного мужского и женского танцев и совместной виртуозной коды.ж
*******************
*******************
Кадри;ль (фр. quadrille от исп. cuadrilla —
буквально «группа из четырёх человек») —
народный и бальный парный танец французского происхождения.
Бальный танец · Русская кадриль ·
*******
Кадриль
ОписаниеКадри;ль — народный и бальный парный танец французского происхождения. Танец является разновидностью контрданса; возник в конце XVIII века и был весьма популярен до конца XIX века в Европе и России. Музыкальный размер 2/4, обычно перемежающийся размерами 3/8 и 6/8. Темп живой. Википедия
*************
*************
Таранте;лла (итал. Tarantella) — итальянский народный танец в сопровождении гитары, тамбурина (он же бубен) и кастаньет (в Сицилии), ...
Народный танец "Тарантелла-Наполетана ... - YouTube
https://www.youtube.com › watch
***********************
*****
По;лька — быстрый, живой, энергичный, центральноевропейский танец, а также жанр танцевальной музыки. Музыкальный размер польки — 2/4 (инф.).
*********************************************
**************************
***********************
***************************
***************************
09:49 29—11—2019. Экс на свою тему
****************
***********
Свидетельство о публикации №119120103017
И пришли строчки...
***
ОБЛАКА
***
Иногда ты глядишь в облака
И увидишь знакомые лица,
Что ушли в Небеса навсегда,
А ты думаешь: "Мне это снится?"
Вот лицо проплывает подруги,
Что ушла уже очень давно,
Косы белые, брови, как дуги,
А глаза - удивление одно!
Вот мой ласковый, милый мой котик,
С полосатою шёрсткой, как тигр,
Все любили его и заботились,
Очаровывал всех наш кумир.
Удивительно воображение,
Что рисует узор облаков,
Нахожу в Небесах умиление,
Сколько пазлов и сколько тонов!
http://www.stihi.ru/2020/01/04/101
Елена Юрьевна Амелина 04.01.2020 00:19 Заявить о нарушении
Мгновенная замечательная лирика!
Рада читать!
Натали Ривара 04.01.2020 00:40 Заявить о нарушении