Людмила Юферова. Мысль оборвалась на полуслове

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, Украина
Страница автора  http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova

Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА

МЫСЛЬ

Мысль оборвалась на полуслове
Боль на сердце, я себе: – Держись!
Капля неиспытанной Любови
Забежала солнцем в чью-то жизнь.

Солнце опалило лоб и щёки,
Поцелуем жарким и уста.
В ласковых лучах родились строки,
В двух сердцах надежда проросла.

Если же в одном пылают чувства,
То любовь бессилием грозит…
Может золотым лучом, искусным
Душу Солнце вмиг испепелить.
---

Оригинал http://www.stihi.ru/2010/09/02/7020

ДУМКА

Обірвалась думка на півслові,
Защеміло болем почуття...
Крапля непочатої любові
Впала сонцем у чиєсь життя.

Обпалило сонце розум, щоки,
Зцілувало спрагою вуста.
Та проміння лагідне, допоки
В двох серцях надія пророста.

Коли ж тільки жевріє в одному –
Безпорадність спекою болить...
І в промінні ніжно – золотому
Навіть душу сонце спопелить.
2.09.2010


Рецензии
Инесса.
Чудесный перевод.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   03.12.2019 04:32     Заявить о нарушении
Мне тоже нра...

Соколова Инесса   03.12.2019 07:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.