Снег
Mala Moza;ka
Elle est venue comme le loup,
La neige.
Elle vole partout,
La neige.
Le long de la for;t d;serte,
Sans bruit,
Elle danse froide et inerte,
La nuit.
Du haut des ;toiles elle descend,
La neige.
Au clocher elle suspend,
La neige.
Elle fleurit la terre enti;re,
Sans bruit.
Qu’elle est douce sa lumi;re,
La nuit.
СНЕГ
Мала Мозайка
Она пришла, как волк, Снег.
Она летает повсюду, Снег.
Вдоль пустынного леса, Без шума,
Она танцует холодно и инертно. Ночью.
Да высоко от звезд она нисходит. Снег.
На колокольне она висит. Снег.
Она расцветила всю землю. Без шума.
Что она нежна своим светом. Ночью.
СНЕГ
Перевод Лады Мельниковой
Он крадучись пришёл волчицей, снег.
Скользит вдоль леса бледнолицый , снег.
Танцует холодно, инертно, снег.
В лучах Луны искрится светом, снег.
Свисает шапкой с колокольни пышно, снег
От звёзд нисходит пеленой неслышно, снег.
Перевод с французского
Свидетельство о публикации №119113007791
Марина Уринова 18.05.2020 16:18 Заявить о нарушении