Держитесь за мечты
"Держитесь за мечты..."
Перевод (1997)
Держитесь за мечты.
Когда они умрут,
Жизнь - ужас немоты,
Бескрылой птицы труд.
Держитесь за мечты.
Когда они уйдут,
Жизнь - поле, где цветы
Под снегом смерти ждут.
Оригинал:
Langston Hughes (USA).
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
Свидетельство о публикации №119112900822
Владимир Бегунов-Седов 17.06.2020 18:13 Заявить о нарушении