смешные китайские слова и их перевод

Есть слова, принадлежащие разным языкам, но имеющие одинаковое звучание. Не всегда такие слова являются родственными или одного происхождения. Но их очень легко выучить, так как можно включить фантазию.

Очень много русских, которым китайский язык слышится лишь как совокупность русских матерных слов. И хотя в действительности китайцы не произносят слова подобного звучания так часто, но некоторые всё же имеют очень «интересное» произношение. Но самое интригующее мы оставим на десерт. А для начала: несколько русских слов, которые что-то значат на китайском.

Наше местоимение «я» произносится также как китайское  Ya  слово «утка»

Если вы спросите китайца «что?» ему может послышаться Shiduo, что переводится как «десять с небольшим».

«Усы» очень похоже на китайское слово Wusi – «бескорыстный».

Слово «дядя» очень похоже на китайское слово цзяцзя – «добавь».

Слово «муж» для китайца может звучать как муши – «пастор».

Yigelaji – звучит как «играть», конечно, с китайским акцентом.

«Уши» для китайца звучит как Wushi (пятьдесят)

Nage (нагэ) очень похоже на слово «нога»,переводится как «тот,та», но чаще китайцы проговаривают его многократно в процессе разговора имея ввиду «ну это…как его…то самое».

Слово (по происхождению японское) «суши», звучит по-китайски как слово Sushe – «общежитие». А вот «суши» на китайском будет Shousi (шоусы).

Есть ещё слово из японского языка, но все китайцы о нём знают, благодаря старым фильмам о войне. Это слово «пока»- означает оно «дурак». Представьте, как странно будет выглядеть для японца прощание русских друг с другом.

А теперь поговорим о тех словах, которые созвучны с «нехорошими» словами.

Chilian (чшилен) – если ты человек культурный, то это слово будет самым безобидным из перечисленных, так как чаще всего оно используется в научной среде. Подумай сам, на что это слово может быть похоже.

Наше слово «типа» введёт китайца в краску, т.к. оно означает Jiban «х*р».

Shiliu hao (шилиухао) - при быстром произношении слышится как «шл*ха».

· А вот список слов с транскрипцией Hui очень большой (различаeтся тон):

Hui (возвращаться) hui (могу, буду) Hui (серый) hui (сожалеть) Hui(разрушать) и т.д.

Huida (ху*та) означает «ответ». Очень быстро запомнила это слово.

ибуибу – слово очень похоже на наш матерный глагол. Переводится как «шаг за шагом»

Слово «е*ан» (первый звук в китайском варианте больше похож на «и») может нести несколько значений на китайском:

Yiban.(обычный, простой) Yiban (половина) Yiban (первая группа)

А вот так звучит «лиса» на китайском - х*ли Huli

· Слово, которое ассоциируется у китайцев с чувственностью и трогательностью момента - га*дон Gandong (растрогаться, задеть за живое).

Не только вышеперечисленные слова, но и все остальные можно сравнивать с русскими и находить ассоциации. Тогда изучение любого языка станет для вас интересным занятием, а процесс запоминания слов будет эффективным.

                ***

                едет в Гонконг Gandong
                цзяцзя
                встретит его шилиухао
                он скажет ей нельзя
                она угостит его какао
                гули, гули, гули
                нuli, нuli,нuli


Рецензии
Я свои слова уж забываю,
А до китайских мне далеко,
Конечно своих я немного знаю,
А китайские учить мне не легко.

Владимир Сологубов   30.11.2019 14:32     Заявить о нарушении
не такой уж и трудный язык...

Эллен Бали   30.11.2019 20:00   Заявить о нарушении
Я восемь знаю языков,
Больше не вмещается,
Ещё я изучать готов
Голова не расширяется. Капитан.

Владимир Сологубов   30.11.2019 20:23   Заявить о нарушении