Людмила Юферова. Предзимье
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
*
Проплакал все печали листопад…
Остатки листьев разметала осень…
И тяжело от горести утрат:
Другие дни ноябрь приносит.
Свинцово небо, беспокоит нерв,
Лекарства роль представилась огромна.
Немало голых полностью дерев,
Мороз их тронул, почернели кроны.
Душа с печалью втиснулась в пальто
Под действием ветров, как под наркозом.
Болеть спешить не стоит, ведь никто
Не знает путь сердечного прогноза.
Декабрь пришёл и свежестью запах,
А завтра раскошелится снегами...
Появятся румянцы на щеках
И разгорятся быстро снегирями.
---
Оригинал
http://www.stihi.ru/2012/11/24/5339
ПЕРЕДЗИМОВЕ
Зажурливо відплакав листопад...
Останнє листя позмітала осінь...
Як тяжко відвикати від принад
Золототеплих сонячних відносин.
Свинцеве небо – наболілий нерв,
Неначе ліки, випило фотони.
Кремезних, вже розплетених дерев
Торкнув мороз пусті зчорнілі крони.
Душа в зажурі втислася в пальто
Під дією вітрів й анабіозу.
Не поспішай хворіти, бо ніхто
Не знає ще сердечного прогнозу.
Ти чуєш, грудень свіжістю запах,
А завтра він розщедриться снігами...
І на твоїх таких блідих щоках
Цілунки загоряться снігурами.
Свидетельство о публикации №119112905407
Скоро уже и декабрь.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 30.11.2019 19:49 Заявить о нарушении