***

Перевод Татьяны теребиновой


1- Луна сегодня будет смотреться в ручей. Не знаю, почему она медлит?
2- Взлянуть на Луну, освежить её своим взглядом, передать ей своё тепло!
3- У подножия горизонта сочельник (навечерие)дремлет, когда уходит день.
4- Если чайки тревожно вьются над рекой, то в других краях - погода другая.
   Роза ветров имеет свою тайну.
5- Мне нет дела до поэта, который бездумно мечет свои слова.
6 - небо замерло между твоими руками,. как последняя волна на берегу реки.
7 - Песня или музыка меня интересуют, только если я смешал в их тени все гримасы счастья.
8 - Я люблю картины, чья красота раскрывается внезапно
9 - Всё чаще я думаю, что новый  день - это новый смысл чувства.
10 - То, что свет лампы противостоит бури, малоинтересно. Скорее, этот рай -
     шторм света.
11 - Буря ищет свой мятежный покой - в волнении.
12 - Поэты ищут магию слов.
13 - Камень, который оставляет нас удивляет неподвижностью, должен, тем
     не менее, все свое время делать экскурсии по любой душе.
14 - Молчание - это постоянное радио любого камня.
15 - Изгибы камня - лишь смутные воспоминания о его прежних танцах.
16 - Я очарован числами, которые идут после запятой в ее неподвижности.
17 - Все золото мира -  не затмит камень и его головокружительный смысл.
     тем не менее головокружительный, из камня
18 - Подъем и падение дыхания такие же, как у моря. Двойное использование.

19 - Дышащий человек летает, правда, совсем немного. Но кто бы так волновался
    об этом.
20 - Человек наблюдает, как его жизнь проходит мимо, сотрясая колокольчиками своего дыхания.
21 - Дыхание подобно аккордеону, который играет музыку или к которому
     прикасаются.
22 - А поездка? Просто возьми свирель
23 - Отправление не означает, что паровоз связан с вагонами.
24 - Вы оправдаете свою неспособность создавать книги, покупая их.
25 - Некоторых люди многие из их своих ошибок считают успехом.
26 - Будьте осторожны с теми, кто переполнен собой. Они дарят пустоту.
27 - Суеверным следовало бы, пожалуй, сжечь эхо в небе
28 - Я мог бы сказать, по крайней мере, что Бог сотворил радость и боль, чтобы мы
     могли любить их - и то и другое.
29 - Что это за верующий, который не проявляет своей преданности к тайне Бога?
30 - Если в этом чуде нет Бога, то что ещё спасёт землю.
31 - Наконец, мы ненавидим больше, чем мы любим - через посредникав, которым является наше сердце.

 х   Абдельмаджид Бенжеллоун (Марокко)

1- Луна будет доставлена ;;к ручью сегодня вечером. Я не знаю для чего необоснованная неподвижность.
2- Взглянуть на луну и придать ей свежий, человеческий облик, а точнее теплый.
3- У подножия горизонта канун засыпает, когда умирает факел дня.
4- Если чайки роятся над рекой, поверьте, погода не везде одинакова.
   Ветер имеет много известных форм в своих движениях.
5- Мне нет дела до поэта, который бросает слова, как диск.
6- Этот воздух умер между твоих рук, как последняя волна на пляже.
7- Меня интересует только пение или музыка, когда я смешиваю все свои жесты улыбающегося счастья с их тенью.
8-Я люблю картины, чья красота случайна.
9 -  Часто я думаю, что приход дня - это также приход чувства.
10- То, что свет лампы устойчив к шторму, не имеет большого значения. Но это
    больше похоже на убежище перед бурей света.
11- Буря обретает покой не в спокойствии, а в волнении.
12- Поэты также содержат магию идиотского глагола.
13- Камень, который из-за своей неподвижности выводит нас из себя, имеет
    достаточно времени, чтобы совершить путешествие через каждую душу.
14- Стилте - это постоянное радио каждого камня.
15- Кривые в камне - лишь смутные воспоминания о прошлых танцах.
16-Я очарован числами, которые идут после запятой в неподвижности.
17- При всем золоте мира камень никогда не будет потревожен своим значением. всегда ослепительно, из камня.
18- Подъем и опускание дыхания такие же, как и у моря. Двойное использование.
19- Дышащий мужчина летит хоть немного. Но кто позаботится о чем-то столь
   незначительном.
20- Человек видит свою жизнь, потрясая колокольчиками своего дыхания.
21- Дышать, как аккордеон, который издает музыку или движет вами.
22- А поездка? Просто возьми флейту.
23- Отправление не обязательно означает, что машина связана с остальной частью
   поезда.
24- Вы можете устранить свою неспособность написать книгу, купив много.
25- Для некоторых людей многие их ошибки воспринимаются как успех.
26- Остерегайтесь тех, кто полон себя. Они не могут полностью принять других.
27- Суеверные должны сжечь эхо в воздухе.
28- По крайней мере, я мог бы сказать, что Бог сотворил радость и боль, чтобы мы
    могли любить обоих.
29- Что это за верующий, который не проявляет своей преданности к тайне
    Бога?
30- Если Бога не существует в этом чуде, земля стоит на полной скорости?
31- Наконец, мы ненавидим больше, чем мы любим в этой среде, которая является
    сердцем.

Перевод /
перевод с английского на голландский: Ханни Роувелер
Abdel'madzhid Benzhelloun (Marokko)

*  *  * 
с анг

1-Луна доставлена ;;сегодня вечером в ручей. Не знаю за что не темпераментный
неподвижность.
2- Взглянуть на луну и придать ей свежий человеческий вид, а точнее теплый.
3-У подножия горизонта, Ева засыпает, когда умирает факел дня.
4- Когда чайки стекаются над рекой, считают, что погода не везде одинакова.
У ветра есть много популярных форм в его ветрах.
5- Мне плевать на поэта, который бросает слова в качестве диска.
6- Небо замерло между твоими руками, как последняя волна на пляже.
7- Песня или музыка меня интересуют, только если я смешал в их тени все свои жесты гримас
счастье.
8-Мне нравятся картины, в которых красота произвольна.
9-Чаще я думаю, что наступление дня - это тоже пришествие смысла.
10- То, что свет лампы противостоит шторму, малоинтересно. Скорее, это рай
шторм света.
11- Буря не находит покоя в покое, но в волнении.
12-Поэты также держат магию безумного глагола.
13- Камень, который оставляет нас бездыханными своей неподвижностью, должен тем
    временем все свое время делать экскурсия по любой душе.
14- Молчание - это постоянное радио любого камня.
15- Кривые в камне - лишь смутные воспоминания о его прежних танцах.
16-Я очарован числами, которые идут после запятой в ее неподвижности.
17- Несмотря на все золото мира, камень никогда не будет потревожен его смыслом,
    тем не менее головокружительный, из камня.
18- Подъем и падение дыхания такие же, как у моря. Двойное использование.
19- Дышащий мужчина летает, правда, совсем немного. Но кто будет волноваться так
    мало.
20- Человек наблюдает за тем, как проходит его жизнь, сотрясая колокола своего
    дыхания.
21- Дыхание подобно аккордеону, который играет музыку или которую ты касаешься.
22- Поездка? Просто возьми флейту.
23- Отправление не обязательно является автомобилем, прикрепленным к остальной
    части поезда.
24- Вы очищаете свою неспособность создавать книги, покупая многие из них.
25- Для некоторых мужчин многие из их ошибок считаются успехом.
26- Остерегайтесь тех, кто полон себя. Они не могут полностью поглощать других.
27- Суеверные, возможно, должны сжечь эхо в небе.
28- Я мог бы сказать, по крайней мере, что Бог сотворил радость и боль, чтобы мы
    могли любить их обоих.
29- Кто этот верующий, который не проявляет своей приверженности тайне Бога?
30- Если в этом чуде нет Бога; земля стоит на полном газу?
31- Наконец, мы ненавидим больше, чем любим с помощью этой среды, которая
    является сердцем. /



1- The moon is delivered this evening to the brook. I do not know for what non-temperamental
immobility.
2- To look at the moon, and give it a fresh human looking, or rather a warm one.
3- ....At the foot of the horizon, /eve falls asleep when the torch of the day dies.
4 - When gulls flock above the river, believe that the weather is not everywhere the same.
4а -The wind has many popular forms in its sweeps.
5-I do not care for the poet who throws words as a discus.
6 -The sky came to die between your hands like the last wave on the beach.
7 -Song or music interests me only, if I mixed in their shadows all my gestures of grimacing
happiness.
8 -I like paintings in which beauty is arbitrary.
9 - Often I think the coming of the day is also the coming of the sense.
10- That the light of the lamp resists the storm is of little interest. But rather that it is a haven to
the storm of light.
11- The storm does not find its peace in calm, but in agitation.
12- Poets also hold the magic of the mad verb.
13- The stone that leaves us breathlessly by its immobility, has in the meantime all its time to do a
tour of any soul.
14- Silence is the permanent radio of any stone.
15- The curves in stone are only the vague memories of its former dances.
16- I am fascinated by the numbers that come after the comma in its immobility.
17- For all the gold of the world, the stone never would be disturbed by its
  sense, nevertheless vertiginous, of stone.
18- The rise and fall of breath is the same as the sea’s. Double use.
19- A breathing man flies, though only a little. But, who is going to worry
   himself over so little.
20- A human being watches his life passing by in shaking the bells of his breath.
21- Breath is like an accordion that plays music or that one touches.
22- A trip? Just take up the flute.
23- Departure is not necessarily a car attached to the rest of the train.
24-You purge your incapacity to create book by buying many of them.
25-For certain men many of their errors are seen as success.
26-Be wary of those so full of themselves. They can absorb fully no other.
27-The superstitious should perhaps burn echoes in the sky.
28-I could say, at least, that God made joy and pain so that we could love them
   both.
29-Who is this believer that does not make with himself affectations of mystery
   concerning God.
30-If there is no God in this miracle; the earth stands still at full throttle?
31-Finally, we hate more than we love with this medium which is heart.

Translation into English by Robert Derr

1-Луна доставлена ;;сегодня вечером в ручей. Не знаю за что не темпераментный
неподвижность.
2- Взглянуть на луну и придать ей свежий человеческий вид, а точнее теплый.
3-У подножия горизонта, Ева засыпает, когда умирает факел дня.
4- Когда чайки стекаются над рекой, считают, что погода не везде одинакова.
   У ветра есть много популярных форм в его ветрах.
5- Мне плевать на поэта, который бросает слова в качестве диска.
6- Небо замерло между твоими руками, как последняя волна на пляже.
7- Песня или музыка меня интересуют, только если я смешал в их тени все свои
   жесты гримас счастье.
8-Мне нравятся картины, в которых красота произвольна.
9-Чаще я думаю, что наступление дня - это тоже пришествие смысла.
10- То, что свет лампы противостоит шторму, малоинтересно. Скорее, это рай
    шторм света.
11- Буря не находит покоя в покое, но в волнении.
12-Поэты также держат магию безумного глагола.
13- Камень, который затаил дыхание своей неподвижностью, тем временем имеет все
   свое время, чтобы сделать тур любой души.
- Молчание - это постоянное радио любого камня.
- Кривые в камне - лишь смутные воспоминания о его прежних танцах.
-Я очарован числами, которые идут после запятой в ее неподвижности.
- Несмотря на все золото мира, камень никогда не будет потревожен его смыслом,
  тем не менее головокружительный, из камня.
- Подъем и падение дыхания такие же, как у моря. Двойное использование.
- Дышащий мужчина летает, правда, совсем немного. Но кто будет волноваться так
  мало.
- Человек наблюдает за тем, как проходит его жизнь, сотрясая колокола своего  .
- Дыхание подобно аккордеону, который играет музыку или которую ты касаешься.
- Поездка? Просто возьми флейту.
- Отправление не обязательно является автомобилем, прикрепленным к остальной   
  части поезда.
- Вы очищаете свою неспособность создавать книги, покупая многие из них.
- Для некоторых мужчин многие из их ошибок считаются успехом.
  ..Остерегайтесь тех, кто полон себя. Они не могут полностью поглощать других.
- Суеверные, возможно, должны сжечь эхо в небе.
- Я мог бы сказать, по крайней мере, что Бог сотворил радость и боль, чтобы мы
  могли любить их обоих.
- Кто этот верующий, который не делает с собой аффектов тайны относительно Бога.
- Если в этом чуде нет Бога; земля стоит на полном газу?
- Наконец, мы ненавидим больше, чем любим с помощью этой среды, которая является
  сердцем.

Перевод на английский Роберта Дерра


Рецензии