Протечка мозгов

             Протечка мозгов. 
       Отрывок из большой прозы.   

Чтоб не истощить свой  brain,
Прекратили слёзный rain,
Всё своё собрав по grain,
Сели на обратный  train.
Так мы встретились again. 
                19.11.2013.

Чтобы вы могли наиграться этими, с позволения сказать, стишками,
прилагаю «Кратчайший словарь английского языка».
Хотя вряд ли кто-либо в нём нуждается. 

Again - опять, снова.   
Brain – мозг.
Drain - 1) осушать 2) истощать (силы, средства). И… – канализация.
Grain - 1) зерно 2) крупинка 3) гран 4) волокно.
Rain - дождь
Train - 1) поезд 2) вереница 3) шлейф   А также - 1) обучать; воспитывать; тренировать(ся).

Очень красивый набор.  Вполне могут стать  цепочкой ключевых слов (key-words),
реперных  точек для куда более солидного произведения.   
И шести (6) английских тоже достаточно для глубины и красоты.
А я всегда говорил, что «слова живут цепочками».   


Рецензии
Хорошо конечно получилось.
Я не полиглот по русскому трояк.
Да увы я кое что и понял.
Но пока мозги в дым не идут.
***
Спасибо за хороший стих.
С уважением Геннадий.

Геннадий Трофимов 2   28.11.2019 09:37     Заявить о нарушении
У Виталия Сундакова это примерно
Означает "извод",
То есть: слова общего происхождения: одного из вода (истока).

Людмила Михеева   28.11.2019 20:44   Заявить о нарушении