Кiнець листопада Костянтин Матаков

Оригiнал:
http://www.stihi.ru/2019/11/26/7048


***

Кiнець листопада
Листа з листом рада
Що ж ми наробили
Навколо нас хвилi

Кiнець листопада
Пiдступнiсть i зрада
Де осенi мiсце
Пречиста Царице

Кiнець листопада
Суцiльна лампада
Зима буде вранцi
Привiт забаганцi

Кiнець листопада
Злочинна ця влада
Що ж ми наробили
Немає вже сили


Перевод с украинского Светланы Груздевой:

Ноябрьская рада*
Листочков плеяда
И чем нас наполнят
Листвяные волны

Ноябрь – жёсткий рупор
Обман и преступность
Где в осени место
Царице Пречистой

Исходит декада
Для всех как лампада
Зима будет утром
Привет снежной пудре

Нам – в зиму упасть…
Злодейская власть
Наделали что мы?!
Нет сил – лишь истома…

* - совет(укр.))

Аватар Автора оригинала:


Рецензии
Утренний привет, Константин!

Не скажу, что так уж легко переводить было..))
Твоя воля: обозначить как вольный или просто как перевод))
http://www.stihi.ru/2019/11/27/2476
Приходи.
Уважительно,
Светлана

Светлана Груздева   27.11.2019 09:29     Заявить о нарушении