Людмила Юферова. Вернешься, но когда...
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
*
Несутся, падают листочки ниц
От ветра сильного с деревьев сада…
Под инеем не видно и ресниц,
Ты предал, и уже тебе не рада.
Сковала боль, раздумий сильный сдвиг,
Кричит обида – горькая подруга.
Оставил здесь меня, но не постиг,
Как героиню из другого круга.
Вернёшься, но когда пробьётся страх
Сквозь землю и с глубокою тоскою,
Но, отношеньям нашим будет крах
И вряд ли захочу я быть с тобою.
---
Оригинал
Ти вернешся. Людмила Юферова
Сьогодні листя гонить вітровій…
Останнє листя із твойого саду…
А в мене – біла паморозь між вій,
Від міні-зради серце в п’яти пада.
О, як болить думок потужний зсув,
Кричить образа – подруга найгірша,
Бо ти пішов, мене отут забув,
Мов той рядок з приблуканого вірша.
Ти вернешся, бо страх твій проросте
Крізь мерзлу землю сірою журбою.
Коли ти йшов, чи думалось про те,
Чи я захочу далі йти з тобою.
Свидетельство о публикации №119112606310
слишком категорично, а у Люды - нет.
В общем неплохо! Желаю успехов!
С теплом,
Валентина Козачук 12.01.2021 16:53 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 12.01.2021 17:30 Заявить о нарушении