Э. Дикинсон. Что там - кусты, мне сообщили...
Что там - кусты, мне сообщили
листвы колокола.
Куда ни пряталась, за мною
природа наблюдение вела.
И если затаюсь в пещере,
стена пошлет привет.
Похоже, акт Творения - расселина,
чтоб вывести меня на свет.
с английского перевел А.Пустогаров
891
To my quick ear the Leaves — conferred —
The Bushes — they were Bells —
I could not find a Privacy
From Nature's sentinels —
In Cave if I presumed to hide
The Walls — begun to tell —
Creation seemed a mighty Crack —
To make me visible —
Свидетельство о публикации №119112600501
Сразу напомнило Бальмонта:
«Фея»,— шепнули сирени,
«Фея»,— призыв был стрижа,
«Фея»,— шепнули сквозь тени
Ландыши, очи смежа.
«Фея»,— сквозя изумрудно,
Травки промолвила нить.
Фея вздохнула: «Как трудно!
Всех-то должна я любить».
Егор Ежаров 26.11.2019 08:58 Заявить о нарушении