Красотка Маргарита. Вилланель
http://www.stihi.ru/2019/11/22/7137 Опять-таки, пытаются наши классификаторы подвести этот стиль под твердую форму: "В. состоит из трехстиший, средние строки к-рых рифмуются между собой на протяжении всего стихотворения..." litena.ru Там же ссылаются на поэта 16 в. Жоакима дю Белле. Заглянул к нему. Все совсем не так, вернее,не совсем так. Предлагаю текст оригинала и мой весьма вольный перевод (но схема сохранена):
En ce mois d;licieux,
Qu’amour toute chose incite,
Un chacun ; qui mieux mieux
La douceur’ du temps imite,
Mais une rigueur d;pite
Me fait pleurer mon malheur.
Belle et franche Marguerite
Pour vous j’ai cette douleur.
Dedans votre oeil gracieux
Toute douceur est ;crite,
Mais la douceur de vos yeux
En amertume est confite,
Souvent la couleuvre habite
Dessous une belle fleur.
Belle et franche Marguerite,
Pour vous j’ai cette douleur.
Or, puis que je deviens vieux,
Et que rien ne me profite,
D;sesp;r; d’avoir mieux,
Je m’en irai rendre ermite,
Pour mieux pleurer mon malheur.
Belle et franche Marguerite,
Pour vous j’ai cette douleur
Mais si la faveur des Dieux
Au bois vous avait conduite,
Ou, d’esp;rer d’avoir mieux,
Je m’en irai rendre ermite,
Peut ;tre que ma poursuite
Vous ferait changer couleur.
Belle et franche Marguerite
Pour vous j’ai cette douleur.
Joachim Du Bellay
Когда ты нежным голоском спросила:
«Простите, заведение открыто?» -
То сразу наповал меня сразила:
Копна волос, что так изящно взбита,
И ножка, солнцем утренним облита,
И фартучек, небесно-голубой -
Ах, милая красотка Маргарита,
Я безнадежно заболел тобой!
Смеющийся твой взгляд: какая сила
Лукавства в каждом лучике сокрыта!
Ты, словно роза, шип в меня вонзила -
И я пошел с покорностью ифрита
За взглядом цвета древнего нефрита
Смирившись с неизбежною судьбой…
Ах, милая красотка Маргарита,
Я безнадежно заболел тобой!
Сейчас я стар… мне жизнь моя постыла…
Тобою сердце навсегда разбито…
Возьму я посох и пойду уныло
Туда, где в темном озере разлита
Печаль… как, все же быстро жизнь прожита!..
И тихая вплывает в душу боль…
Ах, милая красотка Маргарита,
Зачем я только заболел тобой…
24 ноября 2011
Свидетельство о публикации №119112407811
Понравился Ваш перевод! Спасибо!
С уважением,
Сергей Григорьевич Марушко 24.11.2019 19:41 Заявить о нарушении
С уважением,
Сергей Дон 24.11.2019 19:46 Заявить о нарушении
Позвольте похулиганить:
Нынче я навеселе
Было, рыпнулся к Беле...
Дю Беле: «Мусью, пардон —
Коль пропустит лично Дон!..»
С уважением и улыбкой,
Сергей Григорьевич Марушко 24.11.2019 19:58 Заявить о нарушении