Есть ли лекарство? Переводы стихотворений Сайгибат

Не умеешь ты, подруга,
Слово доброе сказать.
Даже изредка, хоть имя,
Словом ласковым назвать.
Как командир, ты умеешь,
Власть свою распространять,
Или мне, как будто детке,
Приказы отдавать.
Если сникнет вдруг удача,
Начинаешь проклинать
Родичей, друзей, соседей,
Репутацию их пачкать,
Виноватыми считать.
Проклиная всех поэтов,
Ты орешь: " Зачем стихи?
Кому нужна сокровенность
И признания в любви?
Хотя я и не виновна,
Обвиняешь ты меня,
Может, твое  бесноватое
Сердце требует огня?
Даже после добрых дел
Я виновной остаюсь...
Неужели твой удел-
Яд распространять вокруг?
Только часто ты не слышишь
В чужой адрес похвалу,
И тем более не видишь
Даже мою доброту.
Сомневаюсь я в тебе:
Есть ли в тебе свет, любовь,
И,с  обиженной судьбой,
Может, сменить тебе кровь?
О тебе печалюсь я,
Может, еще не конец...
Неужели нет лекарства
Для лечения сердец?


Рецензии
Глубокоуважаемая Рабия! В ответ на заключительный вопрос поэтессы - вряд ли! Есть такие люди, которых только могила исправит. Не знаю, как насчёт точности перевода, но посыл прекрасный, а вот форму можно ещё несколько доработать. В заключение, очень понравилось! С глубоким почтением, ИосЭф.

Иосэф Меерович   01.12.2019 16:43     Заявить о нарушении
Вот именно это и есть, что восклицает автор по поводу непонимания характера своей " подруги"... Отрицательной героине этого стихотворения не дано воспринимать мир по-доброму, естественно...

Рабия Магомедова   09.12.2019 19:16   Заявить о нарушении