из тетради поэта Печальное либидо...

Половая жизнь на фоне суицида
Янис Гриммс
(Из тетради «Печальное либидо»)
перевод с латгальского Фёдора Лосева


Покончить с жизнью это не проблема.
Но как, не прибегая к крайним мерам,
с порога отвергая даже в мыслях
пример членовредительства, покончить
в зените славы – с жизнью половой?!


      Алла-Аэлита


она сама себя прикончит
однажды превратившись
в колобка
и скажет, улыбаясь:
"Я от бабушки ушёл,
я от дедушки ушёл"...

22.11.2019 00:33
 
#
с половой жизнью
шутки плохи иначе
самоубийство

ждёт того кто с ней шутит
смолоду до старости

Янис Гриммс   23.11.2019 14:22   


Рецензии
Ннне нонял...
А чего, колобок был переделанный из женщины?

Магомед Манташов   26.11.2019 14:11     Заявить о нарушении
а если подумать...

Алла Богаева   30.11.2019 11:33   Заявить о нарушении
"она сама себя прикончит
однажды превратившись
в колобка
и скажет, улыбаясь:
"Я от бабушки ушёл,
я от дедушки ушёл"..."
Я про эти строки имел ввиду...
Женское от мужского имени.
Опечатка смысловая или целенаправленно
с определённой целью так сказано?

Магомед Манташов   30.11.2019 13:24   Заявить о нарушении