59. Такой не знали и в ушедших временах...

                Тout ce qui est nouveau est bien oubli.
 
                New is well forgotten old.

                Новое - это хорошо забытое старое.

               
               

                По мотивам 59-го сонета Шекспира.

Возможно, всё, что блещет новизною,
уже когда-то было... и не раз*;
творцы, шедевр рождая в муках, с кровью,
дитём вторичным счастливы подчас.

Когда бы за пятьсот витков планеты,
такой же образ был запечатлён
и, выйдя из архивов, в ярком свете,
с тобой, как гость из прошлого сличён;
то, сравнивая чудные созданья,
я б смог вердикт уверенно сказать:
прибавил ли наш век очарованья,
иль современность прошлому под стать…

Но верю, что в поэтах давних дней,
восторг любимой быть не мог сильней!


..................................

 * В  сонете нашли  отражение  идущие  от  Книги  Екклесиаста и античных
философов представления о циклических изменениях всего в природе, приводящих
к бесконечным повторениям.


Рецензии
Действительно, в каждом поколении появляются образцы дивной красоты, о чём свидетельствуют многочисленные шедевры изобразительного искусства, но для любого влюблённого поэта не было и нет ничего сильнее именно его восторга своей любимой. Увы, влюблённые всегда субъективны. Тем не менее, в данном случае автор оригинала достаточно трезво оценил свои невероятные возможности и оказался близок к истине.
Спасибо, Алексей, за великолепный перевод! Успехов Вам во всех начинаниях!

Юрий Глухих   17.03.2025 08:06     Заявить о нарушении
Добрый день, Юрий! Рад и встреча и замечательному отклику! С глубокой признательностью и наилучшими пожеланиями,

Абель Алексей   17.03.2025 12:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 104 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.