59. Такой не знали и в ушедших временах...
New is well forgotten old.
Новое - это хорошо забытое старое.
По мотивам 59-го сонета Шекспира.
Возможно, всё, что блещет новизною,
уже когда-то было... и не раз*;
творцы, шедевр рождая в муках, с кровью,
дитём вторичным счастливы подчас.
Когда бы за пятьсот витков планеты,
такой же образ был запечатлён
и, выйдя из архивов, в ярком свете,
с тобой, как гость из прошлого сличён;
то, сравнивая чудные созданья,
я б смог вердикт уверенно сказать:
прибавил ли наш век очарованья,
иль современность прошлому под стать…
Но верю, что в поэтах давних дней,
восторг любимой быть не мог сильней!
..................................
* В сонете нашли отражение идущие от Книги Екклесиаста и античных
философов представления о циклических изменениях всего в природе, приводящих
к бесконечным повторениям.
Свидетельство о публикации №119112303001
Спасибо, Алексей, за великолепный перевод! Успехов Вам во всех начинаниях!
Юрий Глухих 17.03.2025 08:06 Заявить о нарушении
Абель Алексей 17.03.2025 12:52 Заявить о нарушении