Дарима Райцанова. Дыханье юных лет...

Дыханье юных лет в былой отваге
На бездыханной выцвело бумаге.

Средь зноя лета, высохнув навеки,
Лист падает в траву с плакучей ветки.

Душа стремится за незримой нитью.
Луч сердца путь находит по наитью.

Пылает солнце и дарует зренье...
И это всё — в одном костре поленья.


Перевод с бурятского


Рецензии
Пылает солнце и дарует зренье...
И это всё — в одном костре поленья. (Стихи Автора).
Обществоведение и науки естествознания успешно воплотил творческий дуэт. В яркой солнечной короне поэзии (в переводах с бурятского языка) читатели увидели учение реализма: солнечная радиация по Лархеру, солнечная радиация в лесу с дровами.

Катерина Пас Чна   23.11.2019 00:27     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Катерина, за добрые слова!

Владимир Сорочкин   25.11.2019 08:06   Заявить о нарушении