William Blake. To spring

О ТЫ с росистыми власами, смотрящая
Сквозь ясны окна утра, обрати же
Ангельский свой взор на западный наш остров,
Который в полном хоре приветствует приход твой, O Весна!

Холмам вещающим друг другу, Долина внемлет
И прекрасно слышит; все наши алчущие очи обращены
К твоим блистающим шатрам: Ты выйди к нам
Пускай твои святые стопы взойдут к нам во страну!

Приди же на восточные холмы, позволь метущим здесь ветрам
Облобызать благоуханный твой наряд; позволь
Вкусить дыхание вечера и утра; рассыпь свой жемчуг
На землю нашу томную от страсти, Лишь для тебя хранящую себя.

Потом укрась ее своими чудными перстами;
Осыпь нежными поцелуями её грудь; водрузи
Свою золотую корону на её томное чело,
Чьи локоны смиренно перевязаны для Тебя!

18 марта 2008


Рецензии