Цветочек души моей - Heinrich Heine
Ты словно утренний цветочек -
Прекрасна, миловидна и чиста;
Смотрю я на тебя мой ангелочек
И в сердце грусть внезапная вошла.
Руками головы твоей касаясь,
Молю я господа, чтоб он тебя хранил.
Ты взглядом отвечаешь, улыбаясь,
Что чист, прекрасен и волшебно мил!
Свидетельство о публикации №119112004364
Элена Шахова 20.11.2019 16:25 Заявить о нарушении
Перевод с русского на немецкий ещё сложней, так как немецкий требует определённой расстановки слов. Если нарушишь эти правила, то немцы уже не понимают, о чём ты говоришь.
Что русскому хорошо(воля, вольность), то немцу смерть(порядок должен быть во всём).
Николай Шнайдер 20.11.2019 17:38 Заявить о нарушении
Мои размышления об этом здесь:
http://www.stihi.ru/2018/05/15/9982
Поэзия в целом - это таинство, это такой мир, приближаться к которому дано только избранным, только людям с тонкой душевной организацией.
Элена Шахова 20.11.2019 18:29 Заявить о нарушении