Верлибры Амоса Эттингера. переводы
Танцуем.
И это первый раз, что мы танцуем вместе.
Танцуем
Я никогда не понимал, зачем танцуют люди,
И никогда бы не подумал, что сам могу такое.
Танцуем.
И я уже не знаю
Минуту или год идет наш танец?
Танцуем?
А может просто
Поддерживаем в воздухе друг друга,
И на плече спокойно голова,
Щека к щеке,
Считаем стук сердец
И сдерживаем повышенье жара,
Слова глотая, что хотим сказать,
Пренебрегая фактом,
Что музыка давно молчит,
Погашен свет,
А в зале ни души.
И мы одни.
****
Кто-нибудь
Не обязательно любить,
Тому, кто пишет о любви.
В чем есть действительно нужда:
Бумага для письма
И карандаш,
И кто- нибудь, кто прочитает текст
и скажет, он подходит или нет,
И убедит переписать сначала,
Кто не отпустит отдохнуть,
Пока не найден нужный ритм,
И точные слова, и рифмы удались,
Кто влюбится в тебя за этот стих,
Покой отнимет,
Пока и ты не влюбишься в нее,
В кого-нибудь.
Свидетельство о публикации №119111702270