Пророчества Нострадамуса. Трактовка. 81-85
D'humain troupeau neuf seront mis a part
De jugement & conseil separes:
Leur sort sera divise en depart
kap.? hita lambda mors, bannis esgares.
Перевод:
«Из человеческого стада (толпы)
девять будут помещены в сторону,
От суда и совета отдельные.
Их сорт будут разделять при отъезде.
Каппа, фита, лямбда – убиты, изгнаны, разорваны».
Трактовка
Июль 2012 года.
Столкновения в Мадриде.
«Чёрный марш» – протест шахтёров.
Марш в Мадрид, на власть в обиде.
Триста миль от шахт путь в город!
Тысяч тридцать собралось их.
Они, мирные сперва,
Взяли камни, бьясь со злостью
За свои права.
Столкновения в Мадриде.
Девять арестованных.
Кто потом, когда их видел?
Много ль жизнь их стоила?
В трёх словах прочли: убиты,
Изгнаны, разорваны.
«Смерть», «Господних благ сокрытье»,
«Бич» – слова, как вороны.
Каппа, фита, лямбда – это
«Смерть», «сокрытье», «бич».
«Чёрный марш» в средине лета –
К общей правде клич!
Ц.1 к.82
Quand les colomnes de bois grande tremblee
D'Auster conduicte couverte de rubriche
Tant vuidera dehors grand assemblee,
Trembler Vienne & le pais d'Austriche.
Перевод:
«Когда большие деревянные колонны задрожат,
Суровое управление, покрытое заголовком
(оправдывающее название).
Так много рассмотрят снаружи (вне) большой ассамблеи!
Задрожит Вена и страна Австрия.
К сведенью.
Большой зал Ассамблеи (на 2000 мест) – в Женеве, Швейцария.
Трактовка
Швейцария – «мускусное зерно,
Что наполняет ароматом всю Европу».
Её Женева – в мире важное звено,
Ведущее огромную работу.
Не прекращается работа и тогда,
Когда Бог посылает испытанья.
Когда в горах трясутся города,
Ведутся заседания вне зданья.
Какой год здесь, я точно не скажу.
Не тысяча ли девятьсот сорок шестой?
Я по землетрясению сужу
В кантоне Валлис. Год был непростой.
Землетрясение в 6 баллов в его Сьерре.
Из-за смещенья литосферных плит
Европа-Африка произошло оно, наверно.
Жизнь строить здания надёжнее велит.
Дрожала ль Австрия тогда? Должно быть, да.
Швейцария и Австрия – соседи.
Трясёт их потихонечку всегда,
Но всё же редко происходят беды.
Разломы в Чехию, в Словакию идут.
Трясётся Вена – чувствуют в Моравии.
Тряслись шкафы, но отвело беду
От Дукован,* все целые и здравые.
*Апрель 2016 – землетрясение в Алланде, в 20 км от Вены
силой 4,1 балла. АЭС в Дукованах (Чехия) работу не
прекращала, всё обошлось.
Сильней трясёт Италию, Японию.
Италия закрыла АЭ станции.
Японцы же опасности не поняли,
На заражённой территории останутся.*
11 марта 2011 – катастрофа на японской АЭС «Фукусима-1»
из-за землетрясенья и цунами.
Чернобыль* наш – вина перед Европой.
От Фукусимы треть земного шара
Загрязнена, ведь в океан шли стоки.
Болеет фауна морей, людей лишая
Здоровой пищи. Выпали дожди –
Заражены планетные растенья.
Хорошей жизни, человек, не жди,
Пока не обуздал свои хотенья!
*Чернобыль – взрыв на Чернобыльской АЭС
(Припять, Украина) 26 апреля 1986 года.
Ц.1 к.83
La gent estrange divisera butins,
Saturne en Mars son regard furieux:
Horrible strage aux Tosquans & Latins,
Grecs, qui seront a frapper curieux.
Перевод:
«Чужеземцы будут делить добычу.
Сатурн в Марсе, его яростный взгляд.
Ужасное истребление для тосканцев и латинян.
Греки, которые будут прятать, ударят любопытных».
Трактовка
Фашистская Италия на Грецию напала.*
Сатурн, (что значит смерть), здесь в Марсе (иль в войне).
Но Греция геройски воевала,
И от её врагов осталось мало,
Что «удивило, восхитило мир», и мне
Спустя десятилетия, об этом
Приятно было, радостно узнать.
На Греции – божественная мета,
Знак православья, братства с Русью знак!
*Итало-греческая война (28.10.1940-23.4.1941)
Ц.1 к.84
Lune obscurcie aux profondes tenebres,
Son frere passe de couleur ferrugine:
Le grand cache longtemps sous les latebres,
Tiedera fer dans la plaie sanguine.
Перевод:
«Луна затемнится в глубочайший мрак.
Её брат проходит ржавого цвета.
Великий в скрытом месте долгое время под укрытием.
Разогреет железо в кровавую рану (рубец)».
Трактовка
Это о будущем. Скором, быть может.
Не о Тифоне ль в катрене Пророк?
Кто человечеству в срок сей поможет?
Что это – Суд иль Космический Рок?
Сейчас имя новое дали Тифону.
«Звездой Нибиру» называют всё чаще.
Что ждать от неё? Слово «Библии»* стоном,
Сквозь тысячи лет в наше время звучащем.
*Библия Колбрина, которой 3,5 тысячи лет, написана
египтянами «по свежим следам» прохода Тифона
вблизи Земли.
Или война? Иль взрыв вулкана?
Пророк Творца в укрытье будет.
Мир пострадает – это данность.
Готовы будьте к бедам, люди!
Ц.1 к.85
Par la response de dame, roy trouble:
Ambassadeurs mepriseront leur vie:
Le grand ses freres contrefera double
Par deus mourront, ire, haine, enuie.
Перевод:
«Ответом дамы король возмущён.
Послы пренебрегают своей жизнью.
Большой своих братьев подделает (повторит?). Дубль
На двоих: умрут. Ярость, ненависть, с ума сойти!"
Трактовка
«Королева Марго»* – эта дама.
Возмущён её брат, Карл Девятый**
Её связью, но дама упряма.
Герцог Гиз храбр, красивый и знатный.
Брак с принцессой – путь Гизам к короне.
Потому-то так Карл и взбешён...
...Карл женился, чтоб сын был на троне,
Но наследник так и не рождён.
А Марго мать*** принудила к браку.
Ею выбран был Генрих Наваррский.
Уступила Марго ей и брату.
Мать держала в руках бразды власти.
Французские короли династии Валуа:
*Королева Марго – Миргарита де Валуа (1553-1615).
**Карл Девятый, её брат (1550-74).
***Их мать – Екатерина Медичи (1519-89).
Католичка Марго с протестантом
Сразу же невзлюбили друг друга,
И надменны послы его стали.
Знали б Рок, присмирели б с испуга.
Эта свадьба явилась прологом
Жуткой Варфоломеевской ночи.*
Нет прощенья убийцам пред Богом!
Ярость, ненависть видели очи.
Говорил: «Как с ума не сойти?!»
Нострадамус, увидев такое.
Тяжелы у Пророка пути.
Не бывает в его днях покоя.
*Варфоломеевская ночь – ночь на Святого Варфоломея
(24 августа 1572 г.) в Париже вскоре после свадьбы
Маргариты де Валуа и Генриха Наваррского, когда по
приказу и с участием Карла Девятого произошло
истребление протестантов католиками. Сопровождающая
Генриха протестантская знать была убита. Сам Генрих
перешёл в католичество.
Молодым умер Карл, как и брат.*
Генрих Третий, проживший всех дольше,
Как они, был бесплоден. Что брак?
Насмехались над ним в папской Польше:
«Сам, как женщина, при серьгах.
Не такой Польше нужен король!»
Умер он от стилета врага.
Мстя за Гиза, сыграл свою роль
Жак Клеман. Он монах был, католик.
Мало было проклятия Папы,
И он кровь королевскую пролил.
Вот такие ужасные факты
Из правления Валуа.
Был в династии Генрих последним.
Королевой Марго побыла,
Развелась с королём*** напоследок.
*Старший брат Карла Девятого – Франциск Второй (1544-60).
**Генрих Третий – младший брат Карла Девятого (1551-89).
***Марго развелась с королём Генрихом Четвёртым,
Генрихом Наваррским (1553-1610), правившим Францией
после Генриха Третьего, брата Марго.
P.S.
А отец* этих вздорных детей,
Скверно правивших королевством –
Тот, чей глаз копьём «выколот в клетке»
Тем, кто брать копьё не хотел.
*Французский король Генрих Второй (1519-1559).
Свидетельство о публикации №119111607719