Осенний сад

(перевод с немецкого)

Весь золотой осенний сад
Последним пламенем объят,
И листья, словно снег кружась,
Танцуют свой последний вальс.
Ещё трещит сорока в лад,
Наполнив шумом тихий сад,
И пара серых воробьёв
Чирикает в тени кустов,
А над спокойствием рябин
Курлычет журавлиный клин,
Зовёт в далёкий край с собой.
Душа наполнится тоской.
И я кричу им вслед с земли:
«Не улетайте, журавли!»
Но птицы продолжают путь.
И я прошу: «Ещё чуть-чуть
Не уступай свои права
Ненастью, золото-листва!»
11.95.


Рецензии