Меня переводит Владимир Сорочкин Стала...

Стала совсем по-земному
Осени запах ловить.
Сердце не верит в истоме –
Так невозможно любить:
Верить, когда отболело,
Плакать, когда отлегло…
Лёгкой фатой забелело
Чистое это стекло.
Стала совсем по-земному
Верить, что скоро зима.
Осень нисходит на сломе
Самого светлого сна!


Оригинал:
Стала зусім па-зямному
Восені подых лавіць.
Сэрца не верыла  ў стоме  –
Так немагчыма любіць:
Верыць, калі адбалела.
Плакаць, калі адышло…
Падае вэлюмам белым
Гэта празрыстае шкло…
Стала зусім па-зямному
Верыць – убачу зіму.
Восень сыходзіць на зломе
Самага светлага сну!


Рецензии
Доброго здоровьичка, Стася! Более свежего и чистого я давно не читал. Прочёл - и дышится легче...
Мира, счастья и неиссякаемого вдохновения!
Павел

Павел Прагин   28.01.2024 13:15     Заявить о нарушении
Большое спасибо за доброту, Павел Израилевич)
Ивану Васильевичу приветы передала) он сейчас преподает, занят творчеством)... Всегда рад весточке от Вас!

Анастасия Котюргина   21.03.2024 09:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.