У листопадi.. Мирослава Стулькiвська
Оригінал:
У листопаді, щоб печалі розвести,
Дерева пишуть один одному листи.
І тихо падають вони в холодні роси...
І тільки вітер, мов невтомний листоноша,
Ще робить спроби адресатам донести...
Вольный перевод с украинского Светланы Груздевой:
…А в ноябре – печали развести –
деревья пишут письма?.. без вопросов…
что тихо падают в сияющие росы…
и трагики средь них, и травести.
...И только ветер, неуёмный почтальон, –
попытки принимает донести
до адресатов – их глубокий сон...
надежды, что зашиты в медальон…
Свидетельство о публикации №119111208631