Николай Лилиев. Немая скорбь
Немая скорбь, живой мертвец смущают моё ложе,
и саван белый, и венец больную плоть тревожат.
Чуть слышен звук, и чей-то глас, стенающий до жути -
я не сюда, я не для вас, о страждущие люди!
Совсем оглох, и так давно жизнь эту ненавижу,
потерян слух, глазами слеп и нот уже не слышу.
Средь этой ночи неужель луч не блеснёт небесный?
О мрачный вождь, о чёрный знак, о тягостные песни!
Немая скорбь и мрак густой скрывают моё ложе.
Почти не жил, был одинок, помилуй, тёмный боже!
первод с болгарского
2019
БЕЗКРАЙНА ЖАЛ
Безкрайна жал и жив мъртвец смутяват мойто ложе,
и саван бял, и бял венец ранена мощ тревожи.
Долавям звук, и нечий глас да стене из простора –
не съм за тук, не съм за вас, о бедни, бедни хора!
Отрано глух, отрано лед останах за живота,
загубих слух, загубих глед, загубих всяка нота.
Сред мойта нощ, пред моя праг, лъча не ще ли блесне?
О мрачен вожд, о черен знак, о тъжни, тъжни песни!
Безкрайна жал и мрак ранил покриват мойто ложе.
Не съм живял, самин съм бил, смили се, тъмни боже!
Свидетельство о публикации №119111208356