Невъзможна любов в превод на серж конфон

НЕВЪЗМОЖНА  ЛЮБОВ в превод на СЕРЖ  КОНФОН
Автор Р. Русев

Откраднати мигове
от глътки любов,
нежни строфи
във стихове,
щастие в две очи,
искрици живот
даряващи обич на другия.
На завет притихнали,
скрити от вятъра
преминаващ край нас,
до скалите под Яворов,
ръцете в ръце
следи търсим по пясъка
в късната есен
за една невъзможна любов...

НЕВОЗМОЖНАЯ ЛЮБОВЬ
Превод: Серж Конфан

Украдены мгновенья
с глоточками любви
и нежные творенья
стихов в душе, в крови,
и счастье добрых взглядов,
все искры ясных лет,
что всем передавали
добро и жизни свет.

Притихши, мы скрывались
от дующих ветров.
Под Яворовом скалы
нас ожидали вновь.
Рука в руке, искали
мы на песке следы
любви, что мы не знали,
но осень рвёт мечты.


Рецензии
Мне понравился перевод Сержа Конфона. Интересно, когда одно стихотворение автора переводят разные поэты по-своему!
С добрыми пожеланиями

Лилия Охотницкая   10.11.2019 13:16     Заявить о нарушении