Феликс Хюбель 1874-1922. У камина
о смерти рассказать мне хочет.
Сверкают искры, трещат поленья
о том, как жизнь трепещет тенью.
Шумит огонь, пылает: ну-ка,
не вся ли жизнь — тоска и мука?
Огонь и сердце так похожи:
дрожат — и умирают в дрожи.
Am Kamine
Das Feuer rauscht, das Feuer loht;
die eine Flamme fluestert mir von Tod.
Das Feuer rauscht, die Funken beben;
sie reden von zuckendem, zitterndem Leben.
Die Flammen knistern, die Funken spruehen:
Wozu soll all das Sehnen und Gluehen?
Das Feuer rauscht, das Feuer loht;
die eine Flamme zuckt — stirbt — und ist tot.
Aus der Sammlung "Neue Sehnsucht"
Свидетельство о публикации №119110908520