Родны кут

Затерялся в бескрайних лесах,
Тишиною хранимый и богом,
Городок мой, куда лишь во снах
Прибегаю знакомой дорогой.

Возраст, видимо, нынче такой,
Что душа, как вино, пьёт разлуку.
Настояться успело оно,
Так давно мы лишились друг друга.

И живём в параллельных мирах,
Я – в своём – суетливом и шумном,
Он – в густых утопая садах
И в привычной степенности будней.

Всё на прежних осталось местах,
Стрелы улиц уводят всё также
От уютного центра, что стал
Впору мыслям Джузеппе де Сакко.

Здесь озёр голубые глаза
О прощении Господа молят,
А в зеркальной купели река
Освящает кресты колоколен.

Здесь свои до скончания лет  -
Тизенгаузы и Радзивилы.
Ну а мой обрывается след
Возле той неприметной могилы.

Почему же узнать не могу!
Фотографии нервно листаю,
Лишний раз понимая, ему -
Я уже безвозвратно чужая…

Время вспять не течёт никогда,
Может, к лучшему даже, порою,
Будто ластиком стёрли года
Слишком многое. Странно, что болью

Отзывается имя его
В моём сердце, от жизни уставшем.
В старомодном каком-то пальто
Вновь брожу по старинному парку.
 
И веков равнодушных штрихи
Осязаю как будто бы кожей.
Только врать мне себе не с руки -
Там  теперь я никто, лишь прохожий,         

Заблудившийся во временах,
Пленник вечный и вечный скиталец.
Тень в застывших, кривых зеркалах,
Что навек здесь бродягой осталась.   

Родны кут в переводе с белорусского родной угол, малая родина               


Рецензии