Ксанф! Выпей море!

          ***

Давно рассудку вопреки
уходят в море моряки,
покинув свой виварий
для сухопутных тварей.

И что потом? Одна вода!
И зря прожитые года …
Ах, да! Простите! Годы.
И воды, воды, воды …,
Но нет заветной суши,
и проклятые души.
И про себя твердит матрос,
неслышно повторяя: “SOS!” –
«Спасите наши души!
Поторопитесь! Ну, же!»

А за кормой «таласса»*
и огорчений масса –
суть жизненное море
во всём людском просторе,
просторе зряшной суеты,
где вместо радужной мечты
ворона на заборе.

А вот пилот! Наследник мух.
Он в небо воспаряет дух
и всё-таки мечтает
(о чём и сам не знает).
Покуда воск не стает
он в облацех ширяет,
как новоявленный Икар**.

Яичница, как божий дар,
шкворчит на сковородке,
а в предвечерней тишине
привычно рядом на столе
тоскует рюмка водки.

А впереди –  одна вода!
не лейте воду, господа.
«Ксанф***, выпей море!
И ни кручин, ни горя!»

             
          ***

------------------------------------------
*- «таласса» -  море (греч.). Одновременно, Таласса - персонаж древнегреческой мифологии, богиня моря,
 породившая  рыб
** - об Икаре умолчу (думаю, стал притчей во языцех миф о нём уже давно)
*** - Ксанф   -  имя персонажа из трагикомедии Гильермо Фигейредо «Лиса и виноград»


Рецензии