Sara Teasdale. If Death Is Kind
Быть может, Смерть добра, однажды, нас жалея,
Душистой ночью вдруг она отправит нас назад,
И мы пойдем на моря зов ночной аллеей,
Вдыхая жимолости белой аромат,
Туда, на дикий пляж, где берег многоводный.
Как долгий тихий гром рокочет там прибой,
Какое счастье знать, что мертвые свободны
При свете звезд, дарующем покой.
© Copyright: Андрей Викторович Денисов,
перевод с английского, 2013 год.
<><<>><>
Perhaps if Death is kind, and there can be returning,
We will come back to earth some fragrant night,
And take these lanes to find the sea, and bending
Breathe the same honeysuckle, low and white.
We will come down at night to these resounding beaches
And the long gentle thunder of the sea,
Here for a single hour in the wide starlight
We shall be happy, for the dead are free.
<><<>><>
Свидетельство о публикации №119110509821