Extraordinary virtue
Перевод на английский лингвистов
Всероссийского литературного социального проекта "ПОЧИТАЙ"
What a fascinating undertaking –
To recall the taste of mundane lures –
Oh, how come! In our routine bother
Utterly forgotten, overlooked.
What a virtuosic artifice is
Blissful pleasure – smiling to the sun,
Even though your heart’s unhappy, dreary,
And your burden is too much for one.
How humiliating is the trifle –
Share a kiss in others’ clear sight –
Fallen out of love, of fantasizing –
As if major sin distorts your mind.
What an extraordinary virtue –
Jubilating day you travelled through,
Leaving worries, doubts, unrest behind you,
Nipping root of evil in the bud.
And how irrepressible is ardor:
To the utmost flashes of the dawn
Heartfelt, soulful lines to cast upon you,
After night – another night, and on.
What an overwhelming vertebration –
Tread the globe and choose your route athwart
Haughty triteness, contrary to reason,
At the bidding of your own rhymed words.
Свидетельство о публикации №119110507598