There is no frigate like a book перевод

Поэтический перевод стихотворения американской поэтессы Эмили Дикинсон (Emily Dickinson) There is no frigate like a book (1286)

БЫСТРЕЙ ФРЕГАТА КНИГА НАС...

Быстрей фрегата книга нас
За океан несёт;
Не капитан, а со страниц
Поэзии полёт;

Беднейший может этот путь
Пройти, не заплатив;
Как скромен экипаж, но в нём
Душа вперед летит!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

There is no frigate like a book
To take us lands away,
Nor any coursers like a page
Of prancing poetry.

This traverse may the poorest take
Without oppress of toll;
How frugal is the chariot
That bears a human soul!


Рецензии