Жил отважный капитан

         Это моя  первая проба  пера в области перевода песен в
  в конце 70-х  годов.  Для  фонетических минуток  использовала
  на уроках исполнение  песен. А нашла всего один  куплет  дан-
  ной  песни на  английском языке в каком-то сборнике, где ни
  один переводчик не  был  указан. Решила восполнить этот  не-
  достаток  и   перевела  второй   куплет  сама (45 лет назад).
  Недавно   в  Интернете  нашла  другие  варианты. Понравив-
  шийся  напечатала на своей странице. 
 

 Перевод: автор 1-го куплета не указан,
  музыка И. Дунаевский, слова:В.Лебедев-Кумач

         Captain Brave

 1.Once there lived a Captain Brave
 And he crossed the ocean wave,
 And he called on many lands on his way.
 Fifteen times he tried to sink,
 Sharks could catch him on the brink,
 But he never, really never gave a wink.
 And in trouble, and in war
 Always sang the Captain Brave on sea and shore:

  Припев:
  Captain Brave, Captain Brave,
  Give a smile, Sir!
  For a smile is like the flag of a ship.
  Captain Brave, Captain Brave,
  Cheer up, Sir!
  For the sea surrenders only to the quick!

               перевод: В.Кадочникова
 2.But once Captain Brave ashore
   Met a girl in Singapore.
   And he fell in love with her, poor boy!
   Fifteen times he grew quite white,
   Started stammering at her sight,
   But he endeavoured no smile, oh, my poor guy!
   He turned dull, he grew thin,
   But no friend there was to calm him and just sing:
                припев
 2. (Из блога Синкевича)
 Once the captain while away
 Far across the distant bay
 Madly fell in love, to his great dismay,   
 Fifteen times he felt he blushed,
 He was pale and then he flushed,
 But he never smiled and everything seemed hushed.
 Sad and grim, he grew slim.
 He had nobody to sing this song to him.
 припев.

        1.Жил отважный капитан.
         Он объездил много стран,
         И не раз он бороздил океан.
         Раз пятнадцать он тонул,
         Погибал среди акул,
         Но ни разу даже глазом не моргнул.
         И в беде, и в бою
         Напевал он всюду песенку свою:
       
         припев. Капитан, капитан, улыбнитесь!
                Ведь улыбка - это флаг корабля.
                Капитан, капитан, подтянитесь!
                Только смелым покоряются моря.

        2.Но однажды капитан
         Был в одной из дальних стран
         И влюбился, как простой мальчуган.
         Раз пятнадцать он краснел,
         Заикался и бледнел,
         Но ни разу улыбнуться не посмел.
         Он мрачнел, он худел,
         Но никто ему по-дружески не спел:
         припев:


Рецензии
Спасибо.
Хорошая работа.

УДАЧИ!

Татьяна Алексеевна Соколова   08.04.2020 06:36     Заявить о нарушении