Неологизмы Сумарокова
НЕОЛОГИЗМЫ СУМАРОКОВА
У Сумарокова мало неологизмов, но они значительные. Главные из них два: рифмач и стихоткач. Именно они были восприняты и утвердились в последующей русской поэзии.
Ответствовал Сове какой-то СТИХОТКАЧ,
Несмысленный РИФМАЧ…
«Сова и рифмач» (1752)
У парников сидели три богини,
Чтоб их судил Парис, а сами ели дыни.
Российской то сказал нам древности толмач
И СТИХОТКАЧ,
Который сочинил какой-то глупый плач
Без склада
И без лада.
«Парисов суд» (1769 или 1775)
Пушкин использовал этот неологизм в лицейском стихотворении «Городок» (1815), однако, при этом допустив неправильное ударение:
Хоть страшно стихоткАчу
Лагарпа видеть вкус,
Но часто, признаюсь,
Над ним я время трачу.
[887]
Академик Виноградов, разбирая историю слов рифмоткач и стихач (486), указывает и на других поэтов, использовавших их и синонимичные слова:
«У И. А. Крылова в комедии «Сочинитель в прихожей» (1786) егерь Андрей так обращается к РИФМОХВАТУ: «А ты, господин СТИХОТКАЧ, затем разве сюда пришел, чтоб подманивать чужих девок?» (Действ. 2, явл. 7).
Слово стихоткач было принято и поэтами карамзинской школы. Ср. у И. И. Дмитриева в «Послании от английского стихотворца Попа к доктору Арбутноту» (перев. из Pope Epistle to D-r Arbuthnot):
С каким трудом паук мотает паутину!
Смети ее, паук опять начнёт мотать:
Равно и РИФМАЧА не думай обращать.
Брани его, стыди; а он, доколе дышит,
Пока чернила есть, перо, все пишет, пишет,
И горд своим тканьем — нет нужды, что оно
Дохни, так улетит— враль мыслит: «мудрено!»
Ср. у В. Л. Пушкина в басне «Меркурий и умершие» (Аглая, 1808, ч. 2):
А ты, набитая стихами голова,
Великий РИФМОТКАЧ, слывешь певцом нескладным,
И журналистам в снедь остался непощадным.
Ср. у Жуковского в «Плаче о Пиндаре» (1814):
Однажды наш поэт Пестов,
Неутомимый ткач стихов
И Аполлонов жрец упрямый...» (496)
К сказанному Виноградовым добавим ещё следующее.
[888]
Прежде всего сошлёмся на великого критика Белинского, который считал себя, конечно, большим знатоком не только изящной литературной прозы, но и истинной поэзии и поэтому позволял себе критиковать, например, стихи таких известных поэтов своего времени, как Полежаев, Языков, Бенедиктов, кроме, безусловно, Пушкина, Лермонтова или Шиллера.
Так, например, Белинский в статье о стихотворениях умершего в 1838 г. в возрасте 33 -х лет талантливого и известного поэта Полежаева (1842) (50), обрушивается на посмертное издание его книги, подготовленной поэтом ещё в 1835 г., но тогда не разрешённую цензурой, «Часы выздоровления» (1842 ).
Эта книга, по мнеиию критика «не заслуживает никакого внимания» (487) в силу её небрежного издания, что мы оставим здесь без внимания, а также потому, что, как указывается в комментариях к статье Белинского, помещённых в Собрании его сочинений (502), «в книжку был включен ряд стихов Полежаева, поэтические достоинства которых представлялись критику весьма сомнительными» (487).
Уже в первых критических замечаниях Белинского о Полежаеве встречающихся в его "Литературных мечтаниях" (1834) критик отмечал, что поэт выразил «полное неведение реальной жизни: отсюда -- бесплодные обольщения и разочарования» (487).
«Два с половиной года спустя [в 1836 г.-П.П.] Белинский написал новую рецензию о Полежаеве (на сборники "Кальян" и "Арфа", -- "Московский наблюдатель", 1839, ч. I, N 1) » (487).
Главный недостаток поэта Белинский видит в его склонности к "сатирическому роду", в том, что его поэзия представляет собой "стон нестерпимой муки субъективного духа", а не гимн "прекрасному бытию, объективно созерцаемому". Резко подчеркивает также критик «несовершенство поэтической формы произведений Полежаева». (487)
Белинский называет Полежаева поэтом «необыкновенной силы чувства». «Но для поэзии мало не только "гладкости" и "звучности" стиха, -- для нее недостаточно и одного чувства, - писал Белинский - «Ей необходима еще мысль. Отражая действительность, художник должен отразить и свой взгляд на нее, свое отношение к ней, воплотить "думу" своего времени. И чем талантливее поэт, "тем более выражается в нем эта дума его времени"».
Вышеприведённые цитаты взяты из комментариев к Сочинениям Белинского и конкретно к разбираемой статье критика (488).
[889]
Вот в таком контексте, приведя примеры стихов раличных поэтов, критикуемых Белинским, он и употребил к ним слово рифмачи в своей статье:
«Нет, не такова поэзия, полная мысли: она проста, естественна, неизысканна, как творения природы, выразившие собою мысль Творца... О таких рифмачах, если только бывают на свете такие РИФМАЧИ, нельзя говорить: "они многое обещали, а мало сделали"; но должно говорить: "они ничего не обещали хорошего и много написали вздорного"» (488).
О стихах Языкова, воспевших веселье пирушек, Белинский писал в той же статье:
«И после этого еще говорят, что он много обещал, но жаль-де, что, увлекшись звоном рифмы, погубил свой талант!.. Да в рифменном-то звоне и заключался весь его талант, почтенные господа аристархи!.. » (488).
Некрасов в стихотворении «Памяти Асенковой» (1855) писал:
Исканья старых богачей
И молодых нахалов,
Куплеы бледных РИФМАЧЕЙ
И вздохи генералов
Ты всё отвергла… Заперлась
Ты феей недоступной
И вся искусству предалась
Душою неподкупной.
В словари современного русского языка вошли синонимы слов рифмач и стихоткач: рифмоплёт и стихоплёт (23, 24,38,39). Так называют плохих, бездарных сочинителей стихов.
Неологизм рифмоплёт принадлежит Державину, который использовал его в эпиграмме «На рифмоплёта» (1790):
Видал ли, РИФМОПЛЁТ, на рынке ты блины
Из гречневой муки, холодные, сухие,
Без соли, без дрождей, без масла спечены,
[890]
И словом, черствые и жесткие такие,
Что в горло могут быть пестом лишь втолчены?
He трудно ль — рассуди — блины такие кушать,
He казнь ли смертная за тяжкие грехи?
Вот так-то, РИФМОПЛЁТ, легко читать и слушать
Увы! твои стихи
Самым же распространённым стал неологизм стихоплёт, использованный Белинским в рецензии на роман Бориса Фёдорова «Князь Курбский» (изд. 1843 г.):
«”Сочинение” испещрено эпиграфами, которые, вместе взятые, представляют живое подобие так называемых «российских песенников», где рядом с стихами Пушкина безграмотные издатели помещают нелепые вирши разных темных СТИХОПЛЁТОВ» (488).
Княжнин дал ещё одно новое слово, сходное по значению с перечисленными, «рифмоскрып», которое включил в заглавие и текст стихотворения «От дяди
стихотворца Рифмоскрыпа» (1787):
Он ангел во плоти; прямой он филозоф!
Хоть скучный РИФМОСКРЫП, возы навьюча
строф,
Почтенный РИФМОСКРЫП! равно твои стихи,
Чрез меру гордые, надуты, как мехи,
Презрев и ум простой, и чистый смысл, и
толки,
Пребудут навсегда в почтении на полке.
………………………………………………...
Однако свет неправ; и чем же винен я,
Что этот РИФМОСКРЫП -РИФМАЧ родня моя?..
В словарь неологизмов Сергеем Толстым (267) были включены два неологизма Сумарокова: новомышленный и пиндароносный.
[891]
Что касается неологизма новомышленный, то, указав на него, Сергей Толстой сослался на следующие слова Сумарокова:
«бряцает не употребляется никогда и есть слово НОВОМЫШЛЕННОЕ и подло».
Эта цитата взята из критического разбора Сумароковым оды Ломоносова «На день восшествия на всероссийский престол Елисаветы» (1747). (209)
Неологизм пиндароносный дан в стихотворении Сумарокова «Дифирамб Пегасу» (1766) :
О конь, о конь ПИНДАРОНОСНЫЙ,
Пиитам многим тигрозлостный,
Подвижнейший в ристаньи игр!
По путешествии обширном,
При восклицании всемирном:
«Да здравствует пернатый тигр!»
Этот неологизм связан с именем величайшего поэта Древней Греции Пиндара (138).
Примечание: Этот раздел из работы "О литературных нормах в русской поэзии".
СНОСКА К ДАННОМУ РАЗДЕЛУ:
486. См. Виноградов В.В. История слов. Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет "Рус. яз.". Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с.
487. См. Белинский В.Г. Стихотворения Полежаева. / В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Т. II. - ОГИЗ, ГИХЛ, М.,- 1948.
488. Белинский. Полное собрание сочинений М.,1959.
См.: В. Г. Белинский. Русская литература в 1841 году. Собрание сочинений в девяти томах. М.: Художественная литература, 1979 . Том четвертый. Статьи, рецензии и заметки. Март 1841 - март 1842; Полное собрание сочинений в 13 томах , М. : Издательство Академии наук СССР, 1953–1959, том VII.
Свидетельство о публикации №119110307924