Людмила Юферова. Чтоб вырастить счастье...
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
Оригинал на http://www.stihi.ru/2015/07/05/5035
Ти вирости щастя
Відкрий зранку серце назустріч любові й вітрам
І в кінчики пальців усотуй енергію світла,
І викупай душу, щоб рани загоїлись там
І щоб глибочінь, як небесна троянда, розквітла.
Нікого не слухай, спілкуйся на рівні душі
Із подихом трав, із рожевою квіткою мрії,
Впади біля хати в прадавні гінкі спориші
Й побачиш, як темінь розсіється і просвітліє.
І плакати – зайве, бо плачуть слабкі та малі,
І суму не треба – то тільки дорога до болю…
І стиснуться в точку проблеми, печалі й жалі,
І Бог перегляне твою покалічену долю.
Й побачиш, що жити – то радість, то воля і драйв,
Звільняйся від комплексів, створених тільки тобою.
Ти вирости щастя й щоденно його поливай
Із лійки душі – тільки світлом і тільки любов’ю.
---
В переводе с украинского языка Инессы Соколовой
Как вырастить счастье?
Открой утром сердце навстречу ветрам и любви
И впитывай в кончики пальцев энергию света,
И душу промой, чтобы зажили раны твои,
И было бы сердце небесной красою согрето.
От всех отстраняясь, общайся на уровне душ
С дыханием трав и мечтою при розовом цвете,
У дома в траву упади и заметишь, что выросла уж.
Увидишь, что тьма расступилась, всё в солнечном свете.
И слёзы покажутся лишними, ты ж не слаба,
И грусти не надо – ведь это путь точно до боли ...
Сожмутся проблемы, подумаешь: "дело – труба",–
И примет участие Бог в незадачливой доле.
Увидишь, что жить – это радость, свобода и драйв,
Избавься от комплексов, созданных только тобою.
Чтоб вырастить счастье, ты чаще его поливай
С воронки души – исключительно светом, любовью.
Свидетельство о публикации №119110304925
Интересные строки.
Мне понравилось.
Спасибо Вам за перевод.
Дмитрий Ахременко 10.11.2019 17:55 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 10.11.2019 18:51 Заявить о нарушении