Свобода

Вечер окутает плечи твои, ты вдруг исчезнешь.
Сердце и душу свои унесёшь, оставив в разлуке.
Женщина ищет повсюду внезапно пропавшего мужа,
Но скольких людей сейчас ежечасно лишают свободы…

Свобода!
Ты нас рыдать без себя заставляешь,
Нам одиночества горечь порою приносишь.
Но человек без тебя быстрей осознает
Смысл глубокий жизни своей бесценной.
Каждый во имя свободы быстро взрослеет
И подымается жить, обретая тебя.
Свобода!
Ты ведь без слёз не бываешь.
Как не бывает тебя и без верной
И страстной любви!

Карта выпадет в жизни, раз - белой, раз - черной.
Скольких людей в этом мире преследуют и унижают…
Но каждые сутки рассвет не наступит без ночи.
И та, которая любит, вернет непременно пропавшего мужа.

Свобода!
Ты нас рыдать без себя заставляешь,
Нам одиночества горечь порою приносишь.
Но человек без тебя быстрей осознает
Смысл глубокий жизни своей бесценной.
Каждый во имя свободы быстро взрослеет
И подымается жить, обретая тебя.
Свобода!
Ты без тоски не бываешь.
Слёзы прольются, и жизнь наша преобразится.
Я в это верю, как верю в земную любовь!


Примечание: Этот белый стих - перевод-фантазия на тему замечательной песни Аль-Бано и Ромины Пауэр "LIBERTА",прозвучавшей еще в 1987 году. Получившийся текст не аутентичен той музыке, но он передает смысл послания, который оставлен итальянским дуэтом миру, естественно, преломляя его на мои личные переживания.


Рецензии