Людвиг ван Бетховен. О гимне Евросоюза
на стихи Фридриха Шиллера «Ода к радости»
является Гимном Европейского Союза и Совета Европы.
Если гимн исполняется с текстом, используется
оригинальный текст Шиллера (два – три куплета)
на латыни или национальном языке.
Из второго куплета -
«Кто презрел в земной юдоли
Теплоту душевных уз,
Тот в слезах по доброй воле
Пусть покинет наш союз».
Из третьего куплета –
«Видеть Бога херувиму,
Сладострастие червю.»
Я согласен, что для гимна
Взяли музыку мою,
Но причем здесь
Херувимы?
«Сладострастие червю?»
Если просто гимн играют,
Но слова не говорят,
Эту Оду каждый знает,
Как и двести лет назад.
Ведь слова незримой песней
Поднимают души ввысь.
Гимны нам знакомы с детства,
Чтобы Родину любить.
Шиллер написал о братстве –
Посторонние, - долой!
Только начали сближаться, –
Тут же гонят, как метлой.
Для симфоний – можно оду,
Ода музыкой жива.
Гимн – святыня у народа.
В нем особые слова.
Свидетельство о публикации №119102800565