Козлоногий Пан. Либретто

Дриопа бросила в лесу младенца. Боже!
Копыта- ножки, на челе его-рога.
За что мне испытание такое?
За что, Судьба, ты так ко мне строга?

Малыш остался жив: Гермес забрал малютку.
Он вырос. Время птицею летит.
Неведомые чувства заштормили.
И вот уж Бог любви к нему спешит.

Душа влюбленного от счастия трепещет...
Поет, ликует и зовет его летать...
Как о своей любви сказать Сиринге
Да так,чтобы её не испугать?

Но вот ,однажды, леса Бог решился
О нежных чувствах нимфе рассказать,
Сиринга же, увидев его рядом,
Через кусты пустилась прочь бежать...

К реке...Но  ведь она- Богиня леса
И для неё -губительна вода...
А рядом- стук копыт уж слышен "беса"
Что ж, значит, смерть- не худшая беда!...

Внял Бог реки молитвам хрупкой нимфы,
В тростник её тотчас же превратил:
А Ветер, пролетавший чудом мимо
Тростник прибрежный взял и оживил.

От безысходности и горя фавн срезает
Тростник, затем ,чтоб сделать инструмент.
(Что ж ,Флейту Пана лишь глухой теперь не знает),
Но что  в душе у Бога леса в тот момент!?

Сиринги голосом заговорила флейта
И на душе светлее стало вдруг,
А нимфа, словно оживая рядом,
Как солнцем озаряла мир вокруг...

Так флейта стала Пану утешеньем..
Мы ж слушаем её с благоговением,
Легенду вспоминая иногда,
В ней фавн увековечен навсегда...


Рецензии
Это самое трудное рождение.
Сначала все быстро написалось,потом ещё быстрей все стерлось,а потом были на стоящие муки творчества.
Впервые за всю жизнь. Ох, и натерпелась же я!

Нина Бровер   28.10.2019 20:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.