А лав и блад?
А лав и блад*?
То в глаз, не в бровь,
Звучат-то в лад.
*love - любовь.
*blood - кровь(англ).
И там, и тут,
Ой, неспроста
Роднёй слывут -
И только так!
Ещё родня -
Лямур - лямор*.
Их не разнять -
Весь разговор!
*l mour - любовь.
*la mort - смерть(фр).
А вот свои -
Жизнь и живот.
Один двоим
Им корень - вот.
Английский вновь:
И лайф*, и лав,
Жизнь и любовь -
Английский прав.
*life - жизнь(англ).
И точно то же:
Лебен - либе*,
Немецкий вторит
Справедливо.
*leben - жизнь.
*liebe - любовь(нем).
Свидетельство о публикации №119102707723
Интересно подмечено leben - жизнь, liebe - любовь(нем), на некоторых языках libër и libre означает книга.
Спасибо, понравилось.
Тамара Богуславская 08.04.2023 08:57 Заявить о нарушении
Отсюда и английское library - библиотека. Не знаю, как с любовью, а с жизнью-то книга точно ассоциируется, по-моему.
И вам спасибо за внимание и отзыв!
Олег Труханов 08.04.2023 10:26 Заявить о нарушении
А так же думаю, что не спроста у книги, жизни и любви единый корень. И вот ещё интересное и важное дополнение на латыни:
et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vo
И на русском то же самое и конечно всем давно известное:
и познаете истину, и истина сделает вас свободными.
Где Libertas - свобода на латыни = libe(любовь)+ liber(книга)+tas(с)задача. По моемому довольно логично)).
Тамара Богуславская 08.04.2023 11:33 Заявить о нарушении