Из сборника стихов Небесният хляб 24

Сънувах теб - безплътна сянка,
минаваш покрай мен.
Усещам полъха безцветен,
увехнали листа
във моята безстрашна есен.
Събуждам се със спомен
и болка в пресъхналото гърло.
Не пожелавам този миг
и на врага си върл.
Затварям си очите, за да видя,
че ти не си отишъл,
че още в съня ми ти стоиш
и гледаш как от болката изгарям,
очите ми - един безмълвен вик.
Но ти - мълчиш.

Безплътна сянка във нощта се лута,
по улиците вятър гони пъстрите листа.
Във моите ръце лежи най-тежката ми сутрин -
безплътна сянка във мига на Вечността.


2004 г.


Рецензии
Людмила, я перевёл и этот Ваш стих на русский, вот что вышло: http://www.stihi.ru/2020/03/20/4706

Серж Конфон 3   20.03.2020 12:55     Заявить о нарушении
Серж, большое Вам спасибо за все переводы. "Сънувах теб" для меня звучит на русском с такой-же пронзительной болью неразделенной любви, как и оригинал на болгарском,хотя в нем это обращение женщины к мужчине. Это одно из моих любимых стихотворений. Мне тоже хочется переводить с русского на болгарский или английский, но совсем нет времени, приходится много работать.

Людмила Игнатова 4   20.03.2020 23:11   Заявить о нарушении