Дмитрий Быков. Оторвётся ли вешалка у пальто... Ру

     Оторвется ли вешалка у пальто,
     Засквозит ли дырка в кармане правом,
     Превратится ли в сущее решето
     Мой бюджет, что был искони дырявым, –
     Все спешу латать, исправлять, чинить,
     Подшивать подкладку, кроить заплатку,
     Хоть и кое-как, на живую нить,
     Вопреки всемирному беспорядку.
     Ибо он не дремлет, хоть спишь, хоть ешь,
     Ненасытной молью таится в шубе,
     Выжидает, рвется в любую брешь,
     Будь то щель в полу или дырка в зубе.
     По ночам мигает в дверном глазке –
     То очнется лампочка, то потухнет, –
     Не побрезгует и дырой в носке
     (От которой, собственно, все и рухнет).
     Торопясь, подлатываю ее,
     Заменяю лампочку, чтоб сияла,
     Защищаю скудное бытие,
     Подтыкаю тонкое одеяло.
     Но и сам порою кажусь себе
     Неучтенной в плане дырой в кармане,
     Промежутком, брешью в чужой судьбе,
     А не твердым камнем в Господней длани.
     Непорядка признак, распада знак,
     Я соблазн для слабых к своему убытку
     Сквозь меня течет мировой сквозняк,
     Неуютный хлад на живую нитку.

     Адарвецца ці вешалка ў паліто...
 
     Ці адарвецца вешалка ў паліто,
     Ці засвеціцца дзірка ў кішэні правай,
     Ці ператворыцца ў існае рэшато
     Мой бюджэт, што быў заўсёды дзіравым, -
     Усё спяшаюся латаць, выпраўляць, чыніць,
     Ашалёўваць падшэўку, кроіць латку,
     Хоць і сяк-так, на жывую нітку,
     Насуперак сусветнага бязладдзя ўнакладку.
     Бо ён не дрэмле, хоць спіш, хоць ясі,
     Ненаеднай моллю ўтойваецца ў футры,
     Чакае, ірвецца ў пралом у небясі,
     Гэта шчыліна ў падлозе ці дзірка ў зубе.
     Па начах міргае ў дзвярным вочку -
     Ці ачуняе лямпачка, ці патухне, -
     Не пагрэбуе і дзюркай у шкарпэтцы
     (Ад якой, уласна, усё і рухне).
     Спяшаючыся, падлатваю яе,
     Замяняю лямпачку, каб ззяла,
     Абараняю беднае быццё,
     Падтыкаю тонкую коўдру.
     Але і сам парою здаюся сабе
     Няўлічанай у плане дзюрой у кішэні,
     Прамежкам, праломам у чужой журбе,
     А не цвёрдым каменем у Гасподняй далоні.
     Непарадку прыкмета, распаду знак,
     Я спакуса для слабых, страта здабытку
     Скрозь мяне цячэ сусветны скразняк,
     Няўтульны холад на жывую нітку.

          Перевод на белорусский язык М. Троянович


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →