уфарсин
летящими птичьими перьями
по облетающим блеклым листкам
пишет элегии, -
песни,
звеневшие птичьими трелями
среди листвы тут и там,
записаны, сложены, - до апреля;
сброшены
летние иглы царапавших небо елей,
в вечно-зелёных кустах
цикады размеренно
делят секунды на время.
##
// парашAт hа дварим
https://www.biu.ac.il/JH/Parasha/eng/devarim/zef.html
-- https://eleven.co.il/judaism/liturgy-prayer/13147/
ферУш - суть, бэферУш - по сути). ~as a matter. не знаю, почему традиционно "у парсин" переводят как "и отойдёт царство твоё к Персии". постфактум знаючи, что таки отошло?) или по созвучию?). я бы предположила, это "отмеряно, взвешено, записано" - указано/предписано. -> привести приговор в исполнение, тип того.
парсА - поворот, разворот, - направление.
// забавным образом, разрубить вна фарш - типа пильпуля получается. разобрать на мельчайшие элементы и детали -> раскопать суть.
https://eleven.co.il/talmud-rabbinics/overview/13215/
-- http://www.stihi.ru/2014/04/11/9422
Свидетельство о публикации №119102409572