Орёл девятого легиона
Catullus.
Свидетелем тому - весь белый свет.
История под утро лишь уснула,
Укутавшись в шотландский тёплый плед,
В абсцентные поикилы Катулла.
Она спала, и дрожь её ресниц
То усмиряла плоть, то возбуждала.
Меня несло, но скрипа колесниц,
Её покой нарушить недостало.
Сквозь пальцы в никуда текли года,
Стирались города, сплетались книги.
Девятый легион вошёл туда,
Где не ступали римские калиги.
Вошёл за мной и сгинул на века,
Преступно понадеявшись на силу.
Аквилифера вынесла река,
Похоронив маскульность и аквилу.
А я, проспавшись, буду на мели,
Сидеть в попине, жрать вино до рвоты.,
Пока счетов со мною не свели,
Раскрашенные синей вайдой скотты.
Пока какой немытый англосакс,
Не переплавил в звонкие монеты
Те крылья, что несли нас прямо в ЗАГС,
Вне времени, от сотворенья света.
Всё тленно, кроме злата, говорят.
Истлеют - плоть, а следом и знамёна.
Над вересковой пустошью парят
Неупокоенные души легиона...
© В Блэк. октябрь 2019. Аквила.
* Попина (лат. popina) - древнеримское питейное заведение
* Qui me ex vericulis meis putastis © - по стихам моим,
лёгким и нескромным...
Gaius Valerius Catullus.
poikilia XVI.
"Pedicabo ego vos et irrumabo"...
Свидетельство о публикации №119102306523
Злато нетленно, но может и обесценится))
Со всегдашним теплом
Валерия Салтанова 23.11.2019 23:38 Заявить о нарушении
Искренне рад весточке!
Не менее рад оценке (как всегда неоправданно завышенной)
С неиссякаемым теплом 🌞
Владимир Блэк 24.11.2019 10:52 Заявить о нарушении