1908
Да располагайся у стола.
Дети спят, они нас не услышат,
Крепко спят - беда ли - мал-мала.
Не услышат - наше ранчо с краю.
Не увидят - ставни на окне.
Только свиньи топчуться в сарае.
Провидение тебя послало мне.
Вдовствую, детей одна тащу и
Каждый никель берегу-коплю
Был еще от мужа лайф-ащуренс
А свиней я после покормлю...
Муж мясник был, я и подсмотрела
Как разделать тушу по хрящам,
А что туша, что людские тело...
Ешь. Я рада дорогим гостям.
Сколько вас сюда красивых, сильных,
Захотевших женского тепла,
С полными мошнами заносило?
Я вас и любила как могла...
Если бы не тот урод на танцах
Я б тогда не потеряла плод,
Не приехала. И ты бы жив остался.
Выпей. Очень скоро все пройдет.
Доедай и допивай скорее,
Да пора в кроватку на бочок.
Говоришь, у дома видел Рэя?
Он в меня влюбленный дурачок.
По хозяйству тут он: то копает,
Хрюшек кормит. Он вообще не злой.
Ни почем не справилась сама я,
И задаром - просто повезло.
От таких, любимый, не сбегают.
Подожди, я погашу торшер.
Только зря назвал меня Белль Ганнесс.
Я - Брингильда Польсдаттер Сторшетт!
Свидетельство о публикации №119102304597