Карузо реконструкция
cosi vicini e veri»
Via Partenope a Napoli
сирена Партенопа нарекла сей город
-это же не случайно, Errico?
юная Глория треплет за руку
на глазах седеющую маму
не видящую конца и края нарастающему потопу слез
бескрайность грозовых туч
личного извержения Везувия
не верь словам, Дороти,
опустошенность-отложенный билет
на континент совершенного вида глаголов неуЧАСТия
где наш ковчег, мами?
-guarda mamma: Castel Dell'Ovo,-
там Вергилий спрятал свое волшебное яйцо
мы найдем его и исцелим папу
мамин анфас - оплавленный стеарин стекла
догорающего огарка свечи профессора Бастьянелли
non abbiamo bisogno di nessuno, figlia, nessuno
пена шипучего диалекта
оползает по мраморным перепонкам гостиничного номера
вынужденной остановки на пути в немотствование
лениво взвивающиеся чайки зрительских чаяний с засиженного парапета рококо сочувствия
разбегающиеся Pas glisse
по ламинату трамплина певучего речитатива
глиссады детского смеха
за вычурным стальным забором аттракциона качелей -лодочек
уставшего пожирать детские судьбы городского парка
когда же ты насытишься, картавый крысолов?
в пределах досягаемости папиных рук
испаряющегося в открытое окно какао со взбитыми сливками выходного дня
города,что на тебя чихал, Энрико…
Свидетельство о публикации №119102304216