Геленджик - Белая Невеста
Шуршали волны о причал,
А мы стояли на краю Геленджика.
На рейде спали корабли,
В закат дельфин нырял вдали,
Играя отблесками солнца на боках.
Пять минут закатных
Словно шитых гладью,
Пять минут прощальных
Солнца и Земли,
Ветер, деликатно
Трогающий платье,
Будем вспоминать мы
В северной дали.
Нам подарил волшебник-пляж,
«От Юга», модный макияж -
Позолотил загаром бледные тела,
Пусть по утрам холодный бриз,
С горы галопом мчался вниз,
Как конь строптиво закусивший удила.
Вспомнив шум прибоя -
Кроткий или грозный,
Солнечные ванны
В солнечном песке,
Будем мы с тобою,
Вечером морозным,
Думать на диване
О Геленджике.
Там яхта белые борта
Волнам подставила с утра
И мачтой небо разорвала на клочки.
А капитан наш, Николай,
Бушприт вонзил в морскую даль,
И подмигнул волне сквозь тёмные очки.
«Белую Невесту»*
В бархате погоды,
Яхту с тёплым словом
«Ласка» на борту,
Встретим в том же месте,
В то же время года,
Мы с тобою снова
В маленьком порту.
Песенный вариант
Осенний вечер угасал,
Шуршали волны о причал,
А мы стояли на краю Геленджика.
На рейде спали корабли,
В закат дельфин нырял вдали,
Играя отблесками солнца на боках.
Пять минут закатных
Словно шитых гладью,
Пять минут прощальных
Солнца и Земли,
Ветер, деликатно
Трогающий платье,
Будем вспоминать мы
В северной дали.
Нам подарил волшебник-пляж,
«От Юга», модный макияж -
Позолотил загаром бледные тела,
Пусть по утрам холодный бриз,
С горы галопом мчался вниз,
Как конь строптиво закусивший удила.
«Белая Невеста»
В бархате погоды,
Солнечные ванны
В солнечном песке
Будут в том же месте
В то же время года
Ждать нас у фонтана,
Там, в Геленджике.
"Белая невеста"- перевод имени Геленджик,
скульптура на набережной.
Свидетельство о публикации №119102203859