Александр Пушкин - Если жизнь тебя обманет...
"Если жизнь тебя обманет..."
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
* * *
Щом животът те измами,
не ругай и не скърби!
В ден на мъка се смири:
ден на радост ще настане.
Бъдеще в сърце живей;
настоящето – унило:
всичко ще се разпилей;
миналото ще е мило.
1825
Превод: 21.10.2019 г.
-------------------------
ЩОм живОтът те измАми,
не ругАй и не скърбИ!
В дЕн на мЪка се смирИ:
дЕн на рАдост ще настАне.
БЪдеще в сърцЕ живЕй;
настоЯщето – унИло:
всИчко ще се разпилЕй;
мИналото ще е мИло.
-------------------------
* * *
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.
<1825>
Свидетельство о публикации №119102203205