Геракл

ГЕРАКЛ

Перевёл с древнегреческого Вланес

АМФИТРИОН

  Кому же не знаком жену деливший с Зевсом
  Алкид Амфитрион, внук славного Персея,
  когда-то в Аргосе отцом Геракла ставший?
  Он в этих Фивах жил, где воины, как злаки,
  над полем поднялись. Из них Арес немногих
  живыми сохранил, и полон Кадмов город
  потомством их детей. Здесь и Креонт родился,
  он Менекеев сын, потом на трон взошедший.
  Креонт же стал отцом блистательной Мегары,
  и весь кадмейский род пел свадебные гимны
  под звуки нежных флейт, когда герой великий,
  Геракл, её привёл в мой дом высокородный!
  Но из великих Фив, где я живу привольно,
  ушёл мой зять и сын, покинул он Мегару,
  и в славном Аргосе, творении Киклопов,
  остаться захотел (а я бежал оттуда,
  когда нечаянно убил Электриона).
  Чтоб оправдать меня и в милый край вернуться,
  зять Эврисфею дал невероятный выкуп –
  всех чудищ истребил, не то стрекалом Геры
  толкаемый вперёд, не то своей судьбою.
  Он много совершил деяний многотрудных
  и, наконец, ушёл сквозь Тенарон отверстый
  к Аидовым вратам, желая пса тройного
  на солнце вывести, но больше не вернулся.
  Когда-то я слыхал кадмейское сказанье
  про Лика одного, женатого на Дирке,
  он в городе царил вот этом семивратном
  до воцарения двух братьев белоконных,
  Зевесовых сынов, до Зефа с Амфионом.
  Сын этого царя зовётся тоже Ликом,
  но не кадмеец он, а выходец эвбейский.
  Креонта он убил и захватил правленье,
  напав на город наш, болевший мятежами.
  Мы узами родства повязаны с Креонтом,
  и, видно, будет нам огромное несчастье!
  Пока мой храбрый сын в подземных недрах бродит,
  правитель новый, Лик, царящий тут жестоко,
  детей Геракловых с его женой любимой
  задумал истребить, и кровь очистить кровью,
  да и меня убить (ему старик тщедушный
  покоя не даёт). Боится он, что дети
  за деда отомстят, как только возмужают!
  Меня оставил сын присматривать за домом,
  кормить его детей, пока в подземной бездне
  он будет изнывать. Мы с матерью несчастной
  пытаемся сберечь наследников Геракла,
  сидим у алтаря спасительного Зевса,
  алтарь же водрузил мой сын высокородный,
  блистательно сломив нашествие минийцев.
  Лишённые всего, мы держим это место,
  без хлеба, без воды, и нам постелью служит
  лишь голая земля. Дворец наш опечатан,
  и мы сидим, сидим, не видя избавленья!
  Где скопище друзей? Одни нас побросали,
  другие же слабы, и нам помочь не могут.
  Ужасен бич судьбы! Да не придётся людям,
  которые ко мне хоть малость благосклонны,
  так ловко проверять своих друзей на верность!


Весь текст читайте на моём сайте Еврипида: http://evripid.com/portfolio/gerakl/


Рецензии