Есенна песен в превод на лилия охотницкая
Автор: Р. Русев
Ничие село,
в долината прихлупено,
от всички забравено
и само Господ го пази.
Стар чинар,
под него земята се жлътнала
от листа земята застлали.
Очукан, забравен казан,
дето компоти са врели,
дърва край него нахвърляни,
тихо и глухо…
Баира още е шарен,
а по високото зеленее.
Мътно време, облаци,
Балканът се готви за есен,
скоро дъждът ще запее
есенна песен…
ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ
Превела: ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ
Ничьё село,
затерявшееся в долине,
всеми забытое,
и лишь Господь его хранит.
Старая чинара,
под ней - жёлтая земля.
Листья землю устлали.
Разбит, забыт казан,
в котором компоты варили.
Дрова около него набросаны,
тихо и глухо.
Холмы ещё пестры,
а на вершинах - зелены.
Тусклое время, облака.
Балканы готовы к осени,
скоро дождь запоёт
осеннюю песню...-
Свидетельство о публикации №119102007912
И осенняя песня особенно печальна потому, что люди оставили это село. А когда-то там жили, работали, радовались, пели песни...
Спасибо Вам за то, что оценили мой перевод и опубликовали его!
С благодарностью
Лилия Охотницкая 20.10.2019 20:16 Заявить о нарушении
Радвам се, че ти е харесало това стихотворение. но жестоката истина е, че в България малките села остават без хора. Младите заминават да работят зад граница за по-високи заплати и в селата остават само възрастни хора и тази картина,(с празни домове) се вижда все по-често.
Росен Русев 21.10.2019 16:28 Заявить о нарушении